Suomalaisella elokuvalla pyyhki viime vuonna hyvin. Kahden miljoonan katsojan lisäksi elokuvatarjonta oli monimuotoista: elokuvat eivät enää ole kuin yhdestä puusta.
Komedia on tunnetusti vaikea laji, mutta Johanna Vuoksenmaa on osoittanut hallitsevansa sen. Yleisö näyttää olevan samaa mieltä. Viime perjantaina ensi-iltaan tullut Viikossa aikuiseksi oli
viikonlopun katsotuin elokuva Suomen elokuvateattereissa, katsojia kertyi yli 25000.
Elokuvan ensi-iltaviikonlopusta tehtiin katsojaprofiili. Sen mukaan katsojista oli nuoria 15-24 -vuotiaita melko tarkkaan yhtä paljon kuin yli 45-vuotiaita. Koko perheen meininkiä. Ja minullakin oli sitä katsoessa hauskaa.
Vaikka Vuoksenmaan komedia aikuisten kesäleiristä ja yrityksistä kasvaa ihmisenä ei ole kovin rankka, eikä näytä siis jakavan yleisöjäkään, kuten tutkimus osoittaa, irrottelee se enemmän kuin sitä verraten paljon konservatiivisempi Taru Mäkelän Eila, Rampe ja Likka, vuodenvaihteen toinen komediauutuus. Mäkelän elokuvan taustalla on Sinikka Nopolan hämäläishahmoihin perustuva näytelmä ja käsikirjoitus, jossa mukana on myös Tiina Nopola. Paitsi komedioista, pari tunnetaan lastenelokuvien käsikirjoituksista.
Mäkelän kesämökkiympäristössä toteutuva hulluttelu perustuu naapurikateuteen ja itseään parempana esittävään ja pitävään maailmankuvaan, joten aivan uusia teemoja se ei suomalaiselokuvaan avaa. Mutta varmaankin suomalaiskomedioista ja vaarattomasta viihteestä pitävä yleisö sen löytää, joskin pelkään ja arvaan, että astetta railakkaampaan otteeseen perustuneen Varaston menestys taitaa jäädä tällä kertaa saavuttamatta.
tiistaina, tammikuuta 27, 2015
torstaina, tammikuuta 22, 2015
Theon talo
Rax Rinnekangas jatkaa uutuuselokuvallaan Theon talo tuttua
kirjallistaiteellista linjaansa, joka on omaperäisyydessään Suomessa
ainutkertaista.
Vaikka Theon talo ei (James Ivoryn elokuvien tavoin) visuaalisesti soljukaan aivan ensiluokkaisesti, sen musiikilla ja (ehkä tosin vuodenaikaan ja paikkaan sopimattomalla?) linnunlaululla pohjustettu rytmi imaisee puhuntana ilmaistuun pohdiskeluun, joka saattaa katsojan kokemuksena karata omille teilleen - sehän on kokeellisen elokuvan pysähtyneen kuvan voima - mutta joka on myös helposti palautettavissa valkokankaan tapahtumien juoneen ja teemaan. Visuaalisessa maailmassa on tiettyä toisteisuutta, joka ylikorostuneen rauhallisuuden rinnalla tulee selkeästi havaituksi ja huomioiduksi halusi sitä tai ei.
Antoisa elokuva Theon talo on erilaisuudessaan. Se on tyylillisesti kiintoisa yhdistelmä kahdesta edellisestä Rax-elokuvasta. Yhdistäviä tekijöitä on monia, Pascal Gaignen elokuvaa kiinteästi hallussaan pitävä musiikki kuitenkin tärkeimpänä. Theon talon erikoispiirteitä ovat myös ohjaajan sanoittamat ja Gaignen säveltämät laulut, jotka esitetään kokonaisuudessaan osana elokuvan musiikkia. Laulujen sanat ovat oikeastaan osa ääneen luettua käsikirjoitusta, lähes proosaa, joita visuaalisesti kuvitetaan lähes valokuvamaisin sommitelmin, Pekka Uotilan kameraliikkeiden seuratessa tapahtumia lähinnä minimalistisesti.
Kirjeromaani-termi on olemassa, olisiko tässä kyseessä merkittävässä muodossa myös kirje-elokuva? Elokuvassa Theo kirjoittaa kirjettä lapsuudessa tapaamalleen, mutta muuten tuntemattomalle henkilölle, johon on tuntenut yhtäläisyyttä - ilmeisesti noin viitisenkymmentä vuotta aiemmin.
Tilityksen keskiössä on oma työura, joka on Hannu-Pekka Björkmanin esittämälle arkkitehdillä päätynyt haaksirikkoon. Saksalaisessa kartanohotellissa yrityksensä myyneelle miehen elämälle on esitettävänä monia kysymyksiä, joita pohtivat yhdessä entinen yhtiötoveri (Ville Virtanen Theona) ja lomapaikan työntekijät, ne kaksi, jotka ovat kauden loppuessa syksyllä enää paikalla tai oikeammin vain yksi, sillä toisella on tarina mutta ei ääntä.
Elokuvan tekstissä on monia kirjallisia ja historiallisia viitteitä, joista osa aukaistaan suoraan, osa jää intellektuellin katsojan ratkaistavaksi. Sillä onhan tämä ennen muuta intellektuaalinen elokuva. Toivottavasti sitä nyt ei ainakaan siitä haukuta.
Vaikka Theon talo ei (James Ivoryn elokuvien tavoin) visuaalisesti soljukaan aivan ensiluokkaisesti, sen musiikilla ja (ehkä tosin vuodenaikaan ja paikkaan sopimattomalla?) linnunlaululla pohjustettu rytmi imaisee puhuntana ilmaistuun pohdiskeluun, joka saattaa katsojan kokemuksena karata omille teilleen - sehän on kokeellisen elokuvan pysähtyneen kuvan voima - mutta joka on myös helposti palautettavissa valkokankaan tapahtumien juoneen ja teemaan. Visuaalisessa maailmassa on tiettyä toisteisuutta, joka ylikorostuneen rauhallisuuden rinnalla tulee selkeästi havaituksi ja huomioiduksi halusi sitä tai ei.
Antoisa elokuva Theon talo on erilaisuudessaan. Se on tyylillisesti kiintoisa yhdistelmä kahdesta edellisestä Rax-elokuvasta. Yhdistäviä tekijöitä on monia, Pascal Gaignen elokuvaa kiinteästi hallussaan pitävä musiikki kuitenkin tärkeimpänä. Theon talon erikoispiirteitä ovat myös ohjaajan sanoittamat ja Gaignen säveltämät laulut, jotka esitetään kokonaisuudessaan osana elokuvan musiikkia. Laulujen sanat ovat oikeastaan osa ääneen luettua käsikirjoitusta, lähes proosaa, joita visuaalisesti kuvitetaan lähes valokuvamaisin sommitelmin, Pekka Uotilan kameraliikkeiden seuratessa tapahtumia lähinnä minimalistisesti.
Kirjeromaani-termi on olemassa, olisiko tässä kyseessä merkittävässä muodossa myös kirje-elokuva? Elokuvassa Theo kirjoittaa kirjettä lapsuudessa tapaamalleen, mutta muuten tuntemattomalle henkilölle, johon on tuntenut yhtäläisyyttä - ilmeisesti noin viitisenkymmentä vuotta aiemmin.
Tilityksen keskiössä on oma työura, joka on Hannu-Pekka Björkmanin esittämälle arkkitehdillä päätynyt haaksirikkoon. Saksalaisessa kartanohotellissa yrityksensä myyneelle miehen elämälle on esitettävänä monia kysymyksiä, joita pohtivat yhdessä entinen yhtiötoveri (Ville Virtanen Theona) ja lomapaikan työntekijät, ne kaksi, jotka ovat kauden loppuessa syksyllä enää paikalla tai oikeammin vain yksi, sillä toisella on tarina mutta ei ääntä.
Elokuvan tekstissä on monia kirjallisia ja historiallisia viitteitä, joista osa aukaistaan suoraan, osa jää intellektuellin katsojan ratkaistavaksi. Sillä onhan tämä ennen muuta intellektuaalinen elokuva. Toivottavasti sitä nyt ei ainakaan siitä haukuta.
keskiviikkona, tammikuuta 21, 2015
Hyppy tuntemattomaan
1950-luvun lopun ja 1960-luvun alun puolalaisia
elokuvia luonnehti usein toisen maailmansodan käsittely realistiseen ja vahvaan
draamatyyliin. Tarinat eivät aina olleet suuria, mutta intensiivisiä ne olivat.
Tadeusz Konwicki omasi jo 10-vuotisen uran omaperäisenä
elokuvaohjaajana, kun Hyppy
tuntemattomaan (Salto) ilmestyi
vuonna 1965. Terminä ”salto” on monimielinen: se tarkoittaa akrobaattista
temppua, jossa pää ja jalat vaihtavat paikkaa (engl. somersault, somerset,
tumbleset), mutta myös mielipiteiden tai sympatioiden täydellistä kääntämistä
päälaelleen tai nurin.
Kaikki tulkinnat ovat kelvollisia. Konwicki harrastaa
sekä akrobatiaa että äärimmäistä tekstuaalista konstailua symbolismin nimissä. Kaikki
ei tule ymmärretyksi nykypäivässä, jos kohta se oli selvää aikalaisillekaan. Inspiraation lähteet ovat selkeät. Kafkan kummallisimmista tarinoista ja Raamattuun perustuvalla uskonnollisuudella on sijansa skitsofreenisessa tarinassa, jossa muukalainen loikkaa
junasta hänelle ilmeisesti tuttuun kylään ja paniikkihäiriöisellä vimmalla
sotkeutuu tavalla tai toisella kyläläisten maailmaan, joka ei arkisissa lähtökohdissaankaan ole kovin
selkeäksi muotoutunut sodan jälkeisissä oloissa.
Todellista nimeään paljastamattoman päähenkilön temput
ulottuvat pelikikkailusta ihmeparantamisiin, mutta samalla hän on kyyninen ja
pitää hyvyyttä lähinnä hölmöytenä, vaikka ei epäröi julistautua profeetaksi
kivettyneessä syrjäkylässä. Kohtaaminen kulminoituu kyläjuhlissa ja sen
salto-tanssissa. Zbigniew Cybulskin esittämä vimmainen hahmo ottaa ohjat –
psykologian taidoillaanko? – mutta ehkä tämä on kyläläisille liikaa,
varsinkin sen jälkeen, kun hänet paljastetaan huijariksi ja
naistennaurattajaksi.
Cybulskin 1960-lukulainen
poseerausta peittelemätön näyttelytyyli huipentuu tämän elokuvan
akrobaattisissa käänteissä, yhtä paljon kuin näyttelemisestä kyse on
liikehdinnästä, joka saa katsojan väliin yhtä ymmälleen kuin solmuihin aukeava
tekstisymboliikka.
sunnuntai, tammikuuta 18, 2015
Loppuja, loppuja ja loppuja
Kaikella on aikansa. Natsi-Saksa loppui. Wallander loppui. Ja tänään loppuu Matula.
Slavoj Zizekin kolme mielifilmiä ovat King Vidorin The Fountainhead, Sergei Eisensteinin Iivana Julma ja Veit Harlanin Opfergang. Kaikkia niitä yhdistää kolme koota: kauneus, kuolema ja kuolinhoureet. Houreet tarkoittaa tässä tietysti samaa kuin hulluus.
32 Wallanderia nähty. Viimeinenkin. Krister Henrikssonista oppi pitämään matkan varrella, vaikka totuttelemista Rolf Lassgårdin jälkeen riitti. Mutta Kenneth Branaghia ei jaksanut katsoa. Mies näytteli Wallanderia kuin Shakespearea konsanaan. Väärä rytmi.
Sunnuntaiaamuna katsoin loppuun viikolla kesken jääneen natsisaksalaisen elokuvan Opfergang (Saksa 1944). Nimi tarkoittaa uhrautumisen tietä ja tapaa. Elokuvan sanomaa toteuttaa elämää halveksuva symbolismi kuoleman kauneudesta. Kontekstin kun ottaa lukuun, niin se on myös äärimmäisen julma elokuva. Värielokuvan pääosassa on ruotsalainen Kristina Söderbaum, tämänkin elokuvan ohjanneen Veit Harlanin vaimo.
Opfergang ei kuitenkaan ole natsi-Saksaan sovitettu alkuperäiskäsikirjoitus, vaan vapaamuotoinen kehitelmä Rudolf Georg Bindingin (1867-1938) novellista, joka julkaistiin osana isompaa kokoelmaa jo vuonna 1911. Elokuvasta tuli Joseph Goebbelsin mielielokuva, jonka hän katsoi lopun häämöttäessä uudestaan ja uudestaan. Samaan aikaan hän lykkäsi elokuvan ensi-iltaa.
Sodan aikana Opfergang ei saanut ensi-iltaa Suomessa, vaan nimellä Muuttolintu se julkaistiin lokakuussa 1950 ja Yle esitti ykköskanavalla sen elokuussa 1961. Kristina puhuu elokuvassa myös ruotsia ja Suomikin mainitaan kerran. Jo se kertoo, että Saksa katsoi tulevaisuuttaan myös Pohjoisen kautta. Raakafilmi oli kuitenkin Saksassa jo finito, eikä elokuvalla ollut paljonkaan levikkiä.
Pitkäikäisiin tv-sarjoihin kuulunut Matula pääsee sekin viimeiseen osaansa. Täytynee katsoa.
torstaina, tammikuuta 15, 2015
Kultainen kaupunki
Kultainen kaupunki
Saksa
1942. Ohjaus: Veit Harlan. Pääosissa: Kristina Söderbaum, Kristina Söderbaum,
Rudolf Prack, Eugen Klöpfer, Paul Klinger. Populaariesitelmä seminaarissa. Perustuu pääosin saksalaislähteisiin, ei siis erityisen omaperäistä.
Kysymys kansallissosialistisen Saksan elokuvien
poliittisuudesta on kiinnostanut tutkijoita pitkään. Yleisenä käsityksenä on
se, että suurin osa elokuvista on määritelty epäpoliittiseksi ja elokuvat on
leimattu eskapistisiksi. Tämä jako viihteellisiin ja propagandistisiin
elokuviin on uudemmassa tutkimuksessa kuitenkin asetettu kyseenalaiseksi.
Kansallissosialistisen politiikan vaikutus aiemmin viihteenä pidettyssä
elokuvassa on todennettu varsin näyttävällä tavalla esimerkiksi 1990-luvulla
ilmestyneissä teoksissa kuten Stefan Lowryn tekemässä tutkimuksessa "Pathos
und Politik: Ideologien in Spielfilmen des Nationalsozialismus" ja Linda
Schulte-Schassen teoksessa "Entertaining the Third Reich". Jälkimmäinen
korostaa, kuinka propaganda versus viihde –kysymyksenasettelun sijaan järkevää
on tutkia sitä, miten elokuvat "kattavat, muuttavat, laajentavat tai
vähättelevät ideologiaa". Tällainen ideologisuuden tutkiminen ei merkitse
sitä, että elokuvien ideologisuus nähtäisiin vain jonkinlaiseksi homogeeniseksi
monoliitiksi, joka joko pysyy pystyssä tai romahtaa ehdotonta yksimielisyyttä
korostavan puolustuksen tai vastustuksen argumenteilla. Lyhyesti sanoen,
ideologisuudessa on sävynsä. Kun ideologisuutta ei typistetä yksisilmäiseksi
poliittiseksi propagandaksi, pelastetaan politiikkaa ja ideologiaa koskevan
tutkimuksen piiriin monet sellaiset elokuvat, jotka eivät vielä muutamia
vuosikymmeniä sitten olisi tulleet määritellyksi .
Adolf Hitlerin
sanoin joukot olivat kuin morsian, jonka sielulliset piirteet tavoitetaan
enemmän tunteiden rajoittamattomalla voimalla kuin abstraktilla järkeilyllä.
Juuri tämänkaltainen poliittinen ajattelu ideologisoi jopa eskapistisiksi
määritellyt ja siksi "epäpoliittisiksi naisfilmeiksi" kutsutut
viihdefilmit. Mutta vastaansanomatonta on, ettei ettei elokuvan ideologisuus
tai poliittisuus katoa pelkästään sillä, että se on suunnattu naisille. Veit
Harlanin (1899-1964) Kultainen kaupunki (Die Goldene Stadt, 1942)
oli yksi niistä.
Kansallissosialistisessa
elokuvassa emootiot, naiselliset tunteet, affektit, vaistot, vastustamattomat
vietit ja myötätunto sekä myötäeläminen määrittyivät naisten maailmaksi, miehinen
maailma rakentuu elokuviin usein juuri sen vastakohdaksi.
Kansallissosialistisen näkemyksen mukaan kansan elämänlähde on naisessa ja
äidissä, maassa joka sitoutuu naiseen ja joka rakentaa maaäidin kautta myytin
matriarkaalisesta maailmasta, joka on yhtä aikaa sekä hauta että kätkyt. Tämä
kytkeytyy kansallissosialistiseen ajatteluun maasta, joka on kuoleman ja kasvun
tyyssija, ja sen myötä osa traditioita, sukupolvien kulkua ja sukulaisuutta. Vereen
päästään selvimmin Nürnbergin rotulakien kautta: sen keskeinen pelkohan on
vieraan veren sekoittumisen aiheuttama rodun eli arjalaisuuden degeneroituminen.
Kyse on maan ja veren puheen ollen siitä, mitä mekin tunnemme maaseudun elämään
keskittyvänä Blot- und Boden –ajatteluna. Tämä tuo luontevasti mukaan
sublimoidun maaseudun ja moolokmaisen kaupungin vastakkainasettelun. Rodun
keskeinen tekijä oli veri: lähes sukurutsaisella vimmalla arjalaisia rotuominaisuuksia
parannetaan elokuvissakin toteuttamalla maailmaa, jossa veri ei vaihdu eikä saa
vaihtua. Muutakin insestisiä piirteitä sisältävää symboliikkaa on löydettävissä
runsaasti myös Kultaisessa kaupungissa.
Tämän naisen,
äidin, maan, veren ja rodun yhteyden jälkeen tuskin yllättää se, että kansallissosialistisessa
viihde–elokuvassakin kyse on usein rakkaudesta ja sen kehityksestä. Valkokangas
ei silloin täyty hakaristeista tai hitlertervehdyksistä, kuten perinteisissä
dokumentaarisissa propagandaelokuvissa tai uutisfilmeissä: usein
viihde–elokuvan tavoitteena on avioliitto, jota tavoitellaan ja johon pyritään,
kunnes elokuvan loppu täyttää nuo toiveet.
Ideologisesta
näkökulmasta kyse on sukulaisuussuhteiden analyysistä. Kansallissosialistisessa
elokuvassa se rinnastuu kysymykseen yhteisöllisesti olennaiseen kysymykseen rotupolitiikasta,
päähenkilöiden rodun ja sukulaisuussuhteiden määrittelyn tuli
kansallissosialistisessa elokuvassa täyttää uuden saksalaisen ja ennen kaikkea
arjalaisen kansan tunnusmerkit. Tätä kansaan ja sen muodostamaan yhteisöön liittyvää
teemaa, saksaksi völkissch, uusinnettiin kansallissosialistisen Saksan
elokuvissa kerta toisensa jälkeen, niin myös Kultaisessa kaupungissa.
Tässä suhteessa näyttäytyvät myös päähenkilön itsemurhan tehneen äidin ja hänen
sukunsa heikkous ja isän talonpoikainen vahvuus, jota korostetaan etnisellä
painotuksella tsekkien ja saksalaisten erottamisella meihin ja muihin. Annan ja
kaupunkilaisserkkunsa Tonin aiheuttama verenvaihto heikentäisi isän puolelta
tulevaa rotuominaisuuksien parantumista: jo se tietää rotulakien sanelemaa kuolemaa
niin sikiölle kuin äidillekin.
Keskeisenä, mutta ei tietenkään ainoana metodina
tässä toimi se, mikä ideologisessa analyysissä saa nimekseen luonnollistaminen.
Ne identiteetit, jotka todellisuudessa ovat vaihtuvia, valittavissa ja
muutettavissa, kuvataan ikiaikaisiksi luonnon määrämiksi itsestäänselvyyksiksi.
Nämä luonnonlain omaiset piirteet ulottuvat ulkonäön ja psykologisten piirteiden
ohella ikuisina pidettyihin normeihin ja arvoihin. Valtaan tämä liittyy siten,
että monet valtasuhteet, jotka todellisuudessa ovat muutettavissa, kuvataan
itsestäänselvästi ikuisiksi. Se koskee myös miesten ja naisten kuten myös isän
ja perheen välisiä patriarkaalisia valtasuhteita. Juuri siksi maahan sijoittuva
matriarkaatti jää symboliseksi myytiksi. Kun patriarkaatin yhteisöllinen tasapaino
horjuu, naisten tehtäväksi jää itsemurhallaan palauttaa tasapaino tavalla, jota
voidaan kunnioittaa ja surra perinteiseen tapaan. Siten ja vain siten yhteisö,
tuo kaikenkattava kollektiivi, voi jäädä ennalleen. Myöskään patriarkaalisten
valtasuhteiden maailmaa ei voi muuttaa, eikä sitä aseteta lopulta edes
kyseenalaiseksi.
Tämä koplaus
arvojen, ideaalien ja sukuyhteyksien välillä ei tietenkään ole ominaista vain
kansallissosialismille. Ristiriita yhtenäisyyttä korostavan stabilisaation ja modernin
tuoman muutoksen välillä näyttäytyy kaikkialla elokuvassa. Pohjimmiltaan kyse
voi olla nationalismista: yksi nationalismin perusparadokseista on se, että se
ylevöittää menneisyyden hakemalla ja sitomalla oman identiteettinsä historiaan
ja traditioihin, jotka voidaan tarpeen vaatiessa jopa keksiä, mutta on samalla
valmis rakentamaan tulevaisuuden, jossa kaikki tulee olemaan toisin eikä mikään
ennallaan. Historiallisen idealisoinnin ja tulevaisuuden suunnitelman välille
muodostuu enemmän kuin vain käsitteellinen ristiriita. Kuten tiedämme, mukana
on myös kolmas pyörä: kulloisenkin nykyhetken realiteetit, jotka ovat ideologisessa
ristiriidassa sekä menneisyyden että toivona elävän tulevaisuuden kanssa.
Kultaisessa
kaupungissa keskeinen rooli on sukusuhteiden lisäksi melodraamalla:
ensisijainen ideologinen konflikti syntyy juuri sukulaisuuden käsitteen syventämisestä
ja persoonallistamisesta. Kultaisen kaupungin melodraaman keskus
muodostuu perheestä. "Hyvät" ja "pahat" – ideologisen ja
muunkin kertomuksen ainaiset ei-identtiset kaksoset – ovat tässä elokuvassa
henkilöitä, jotka joutuvat konfliktiin toistensa kanssa. Adolf Hitler havaitsi
sen, sillä hänen mukaansa Kultainen kaupunki tuo esiin elämään liittyvän
konfliktin, hyvän ja pahan vastakkainasettelun taiteellisessa muodossa. Kansallissosialistisen
epäluulo intellektuelleja ja yhteiskuntateoriaa vastaan näkyy juuri siinä, että
perhekonflikti privatisoituu omille juurilleen. Muutoksen tai edes sen
mahdollisuuden häivyttäminen, elokuvan alkuasetelmien palauttaminen ennalleen
ja vastaansanomisen mahdottomuuden itsestäänselvyys olivat natsielokuvien
tietoisia valintoja.
Joseph Goebbels
muutti elokuvan loppua, vaikka se tuli maksamaan uskomattomat 180 000 RM.
Ensimmäisen käsikirjoituksen mukaan raskaana oleva Anna selvisi tarinasta
hengissä ja pääsi naimisiin synnyttämään lapsensa, mutta propagandaministerin
vaatimuksesta elokuvaan rakennettiin sellainen – lainausmerkeissä – onnellinen
loppu, joka on onnellinen vain kansallissosialistisessa ymmärryksessä.
Ohjaaja Harlanin
muistelmien mukaan Goebbels ei voinut hyväksyä että "maalaislutka"
olisi synnyttänyt maailmaan "tsekkiheitukan" noin vain. Se ei olisi käynyt
yhteen suunnitellun väestöpolitiikan kanssa, oli ristiriidassa rotulakien ja
sen tavoitteen, rotuominaisuuksien virkistämisen kanssa. Nyt huonoa verta
suvussa edustavan Annan hukkuminen suohon toistaa äidin rikoksen – samalla
äidin tuottama rangaistus on lapsen rangaistuksen puhtaaksipesu: juuri
itsemurhan avulla Anna ja hänen saman kokemuksen läpikäynyt äitinsä voidaan
nähdä puhtaassa valossa. Kuolema pyhittyy yhteisölliseksi, kun muistojen hautapaasi
sijoittuu tulevaisuuden onnelaan, kuivatulle suomaalle, joka edustaa elokuvassa
uuden saksalaisuuden haltuunottamaa, kultivoitua luontoa. Siten naisten
itsemurhat ovat lunastus, jonka patriarkaatti kaipaa: naiset kuolevat miesten
puolesta, yhteisöllinen veri puhdistuu ja isän patriarkaatti saa pitää asemansa
ilman häpeää. Natsi-Saksan onnellisuuskäsite, elokuvan häppy end, piti
sisällään yhtä hyvin kuoleman kuin suudelman, yhtä hyvin miehen palautumisen
oikealle naiselle kuin hirttäytymisen.
Kultainen kaupunki oli
toinen saksalainen värielokuva. Pääosaa esitti ruotsalaissyntyinen Kristina
Söderbaum, joka sai roolistaan arvostetun Volpi-pokaalin. Elokuva sai
sensuurissa määritteekseen "taiteellisesti erityisen arvokas".
Elokuvan ohjannut Veit Harlan, naispääosan esittäjä Kristina Söderbaum ja hänen
isäänsä esittävä Eugen Klöpfer olivat olleet mukana tiimissä jo Jud Süss
–elokuvassa. Elokuva oli äärimmäisen suosittu, ja sitä mainostettiin
Suomessakin sota-ajan suosituimpana elokuvana – tilastoin tätä käytettyä
mainoslausetta ei ole voitu vahvistaa: esitysviikkoja elokuva sai harvinaisen
paljon.
Sodan jälkeen liittoutuneet kielsivät Kultaisen kaupungin
kaikkien muiden Veit Harlanin elokuvien tavoin. Saksassa Kultainen kaupunki
pääsi kuitenkin pannasta vuonna 1954.
On vielä jatkettava hetki elokuvan kohtaloista Suomessa vaikka
ymmärränkin, että haluatte pikaisesti päästä elokuvan pariin.
Valtioneuvosto oli päättänyt kieltää kaikki saksalaiset elokuvat joulun
alla 1944. Näitä elokuvia yritettiin eri tavoin vapauttaa sensuurista
seuraavina vuosina, mutta vasta Pariisin rauhansopimuksen solmiminen teki
lopulta mahdolliseksi kiellettyjen elokuvien uusintatarkastuksen, jonka
läpäiseminen oli ehtona uusintaensi-illoille.
Yksi vuoden 1947 lopun
uusintatarkastuksessa uudelleen hyväksytyistä elokuvista oli Kultainen
kaupunki. Päätös ei miellyttänyt Tšekkoslovakian ulkoministeriötä. Maan
asiainhoitaja oli valittanut suullisesti elokuvasta Ruotsissa jo toukokuussa
1947 siitä, että elokuva loukkasi heidän tunteitaan kertomalla että "siinä
esitetyt 'valoisat tyypit' olivat saksalaisia ja tsekit taas esitetään
elokuvassa 'tummina' tyyppeinä". Ruotsin viranomaiset eivät reagoineet
aluksi valitukseen, ja vetosivat oman
filmitarkastamonsa hyväksyntään. Tilanne muuttui kun Tšekkoslovakian
Tukholman-lähetystö palasi myöhemmin virallisessa nootissa asiaan ja vetosi
elokuvaa koskevassa uudessa kieltopyynnössään siihen, että saksalainen omaisuus
oli tullut valtion hoitoon: siten Ruotsin valtiolla oli määräysvalta filmiin.
Vaikka elokuvaa oli ehditty esittää parin viikon ajan, Ruotsin
ulkoasiainministeriö päätti kaikessa hiljaisuudessa poistaa elokuvan
levityksestä puuttumatta kysymykseen filmin sopivaisuudesta tai
sopimattomuudesta.
Tšekkoslovakian Helsingin-lähetystö pyysi ulkoministeriöltä elokuvan
esittämisluvan peruuttamista verbaalinootissaan 5.12. 1947. Lähetystön mielestä
"tshekkien kansa esitetään elokuvassa häikäilemättömänä, moraalittomana ja
ihanteettomana". Elokuvatarkastamo vastasi ulkoministeriön kyselyyn
elokuvateatteri "Astrassa" esitetystä elokuvasta, ettei se "voi
kieltää elokuvan esittämistä ellei siinä ole jotain moraalisesti tai
poliittisesti sopimatonta".
Elokuvatarkastamon tuolloinen puheenjohtaja
Antti Inkinen kirjoitti ulkoasiainministeriölle, että Kultainen kaupunki oli
tarkastettu "juuri ... poliittista sopivaisuutta silmälläpitäen,
tarkoituksella erityisesti välttää kaikkea natsipropagandaa" eikä siinä
ollut "moraaliselta kannalta mitään mitä ei yleisesti sallittaisi muissa
filmeissä". "Mitä erikoisesti tulee väitteeseen, että filmeissä
tshekit ja nimenoman muudan tshekkiläinen virkamies esitetään epäedullisessa
valossa ja että siten loukattaisiin tshekkejä, niin tarkastamo huomauttaa, että
yleensä kaikki filmissä esiintyjät ovat tshekkejä ja heidän joukossaan toiset
esitetään hyvässä, toiset huonossa valossa. Nekin, jotka käsittelevät
kovakouraisesti edellä mainittua virkamiestä, ovat tshekinkieltä puhuvia
maanviljelijöitä. Elokuva kokonaisuutena ei mitenkään ole tähdätty tshekkejä
vastaan kansana", puheenjohtaja korosti.
Inkinen halusi painottaa periaatetta, jonka
mukaan kaikki elokuvat tuli arvostella samaa mittapuuta käyttäen. Siksi muutoksien
oli tapahduttava lain säätämässä järjestyksessä. "Monissa elokuvissa on
esitetty joku useampikin määrättyyn kansakuntaan kuuluva henkilö
epäasiallisessa valossa", Inkinen kirjoitti, "mutta mitään filmiä ei
ole pelkästään tällä perusteella kielletty eikä edes leikattu. Jos nyt
Kultainen kaupunki leikattaisiin, olisi yhdenmukaisuuden vuoksi pakko tehdä
vastaavasti myös monille neuvostoliittolaisille, yhdysvaltalaisille,
englantilaisille ym. filmeille. Elokuvatarkastamon mielestä ei ole kuitenkaan
syytä lähteä tälle tielle."
Konfliktin käytännössä niskoilleen saanutta
ulkoministeriötä elokuvatarkastamon yleisluontoinen vastaus ei tyydyttänyt. Se
selvitti Suomen Lontoon-, Pariisin-, Washingtonin- ja Bernin-lähetystöiltä,
oliko Kultainen kaupunki asemamaissa kielletty ja oliko Tsekkoslovakia niissä
protestoinut elokuvan esittämistä. Vastaukset olivat yksiselitteisesti kiellon
takana: Ranskassa kaikki saksalaiset filmit oli "poikkeuksetta
kielletty", Lontoossa tämä sodan aikana valmistettu saksalaiselokuva oli
"täysin tuntematon", Washingtonissa lähetystö vastasi, että asia
"kuuluu sotilashallinnolle, jolla valtuudet kieltämiseen, koska
miespäähenkilö tunnettu Gestapoagentti", eikä elokuvaa vastaan ei ollut
protestoitu, kun sitä ei ollut koskaan siellä esitettykään. Bernissä elokuvaa
oli esitetty sodan aikana, muttei asia sittemmin ollut enää ajankohtainen.
Tuloksena oli, että poliittisen osaston päällikkö Raphael Seppälä pyysi
elokuvalautakuntaa kieltämään elokuvan, koska se oli omiaan huonontamaan Suomen
suhteita Tsekkoslovakiaan.
Elokuvalautakunnan jo kiellettyä elokuvan Prahasta saatiin 20.1. 1948 tietää, että sikäläinen sanomalehti oli uutisoinut Berliinistä saaduksi merkityn tiedon, jonka mukaan saksalaisia filmejä, joukossa "vahvasti Tsekkoslovakian vastainen" Kultainen kaupunki, oli Suomessa hyväksytty esitettäväksi. Suomen lähettiläs A. von Heiroth sai Prahassa tehtäväkseen ilmoittaa sikäläiseen ulkoministeriöön, että elokuva oli jo kielletty Suomessa – yli 30 vuodeksi, kuten nyt tiedämme. Näin ulkoministeriö heitti öljyä konfliktin laineille ja marssi samalla surutta elokuvatarkastamon yli. Ulkopolitiikan osalta elokuvatarkastamo ei sen jälkeen tehnyt juurikaan itsenäisiä päätöksiä vaikka sitä silloin tällöin yritti
keskiviikkona, tammikuuta 07, 2015
Alamaailmaa
Twitterissä keskusteltu rikosfilmi-teema toi esiin jälleen kerran pienen puutteen nähdyissä klassikoissa. Elokuva-arkiston näytöksissä on toki Josef von Sternbergin Underworld vuodelta 1927 esitetty, vaan enpä ollut paikalla. Korjasin virheen.
Underworld oli ensimmäinen kuuluisa gangsterifilmi, Howard Hawksin Scarfacen ilmeisin edeltäjä. Elokuvia yhdistää venäjänjuutalaisen maahanmuuttajataustaisen Ben Hechtin panokset. Hecht, lempinimeltään ”Hollywoodin Shakespeare”, siirtyi lehtimiehen uralta Chicagosta Hollywoodiin 1920-luvun puolivälissä. Underworld tuotti hänelle ensimmäisen yksin saadun Oscarin käsikirjoituksesta.
Matti Salo on havainnut, että Sternberg ei puhu yhteiskunnan realiteeteista, lain ja järjestyksen voimista. Sen sijaan lähtökohtana on"heltymätön Kohtalo, jokaisen traagisen sankarin osa" ja von Sternbergin gangsterit ovat peräisin "alkuunpanijansa unimaailmasta." (Andrew Sarris). Ohjaajan valinta on korostaa yhteiskunta-analyysin sijaan tunneristiriitoja gangsterien, heidän heilojensa, lakeijojen ja sitä itsenäisempien apureiden keskinäisiä suhteita. Näyttelijän taitoa ei heiltä puutu. Keikarimaisen "Slippy" Lewisin liikkeet, jotka piirtää veteraanikoomikko Larry Semon, on taiturimaista liikehdintää, mykän ajan mestarinäyttelemistä.
Yhtymäkohdat todellisuuteen ovat silti ehkä perua journalistin taustoista. Buck Mulligan ammutaan kukkakauppaansa niin kuin kävi Chicagon pohjoislaidan gangsteripomolle Dion O'Bannionille aikoinaan. Sen sijaan elokuvassa keskeinen alamaailman bileet, joihin on kutsuttu "kaikki poliisin rekisterissä olevat", eivät liene toden mukaisia. Kuinka realistinen on lopun tuttu tulitaistelu, jossa yksinäinen gangsteri ottaa tuliasein mittaa yhteiskunnan järjestäytyneistä voimista, jää mielikuvituksen varaan.
Underworld oli ensimmäinen kuuluisa gangsterifilmi, Howard Hawksin Scarfacen ilmeisin edeltäjä. Elokuvia yhdistää venäjänjuutalaisen maahanmuuttajataustaisen Ben Hechtin panokset. Hecht, lempinimeltään ”Hollywoodin Shakespeare”, siirtyi lehtimiehen uralta Chicagosta Hollywoodiin 1920-luvun puolivälissä. Underworld tuotti hänelle ensimmäisen yksin saadun Oscarin käsikirjoituksesta.
Matti Salo on havainnut, että Sternberg ei puhu yhteiskunnan realiteeteista, lain ja järjestyksen voimista. Sen sijaan lähtökohtana on"heltymätön Kohtalo, jokaisen traagisen sankarin osa" ja von Sternbergin gangsterit ovat peräisin "alkuunpanijansa unimaailmasta." (Andrew Sarris). Ohjaajan valinta on korostaa yhteiskunta-analyysin sijaan tunneristiriitoja gangsterien, heidän heilojensa, lakeijojen ja sitä itsenäisempien apureiden keskinäisiä suhteita. Näyttelijän taitoa ei heiltä puutu. Keikarimaisen "Slippy" Lewisin liikkeet, jotka piirtää veteraanikoomikko Larry Semon, on taiturimaista liikehdintää, mykän ajan mestarinäyttelemistä.
Yhtymäkohdat todellisuuteen ovat silti ehkä perua journalistin taustoista. Buck Mulligan ammutaan kukkakauppaansa niin kuin kävi Chicagon pohjoislaidan gangsteripomolle Dion O'Bannionille aikoinaan. Sen sijaan elokuvassa keskeinen alamaailman bileet, joihin on kutsuttu "kaikki poliisin rekisterissä olevat", eivät liene toden mukaisia. Kuinka realistinen on lopun tuttu tulitaistelu, jossa yksinäinen gangsteri ottaa tuliasein mittaa yhteiskunnan järjestäytyneistä voimista, jää mielikuvituksen varaan.
sunnuntai, tammikuuta 04, 2015
Sunnuntaiaamun poliisisarjoja
Eipä ollut ensimmäinen kerta, kun sunnuntai pärähtää käyntiin parilla jaksolla tv-dekkareita.
Sunnuntaiaamun avasi perusannos ruotsalaista laatusarjaa Wallander. Pääroolin esittäjä Krister Henriksson on tullut jo 68 vuoden kunnioitettavaan ikää ja tokihan sen pitää näkyä tarinassa. Jaksossa Kaipaus Wallander on jälleen kerran tilanteesta, josta hän ei pidä. Kyse on tietysti lääkärin neuvoista, joita ruotsalaisen miehen näyttää olevan yhtä vaikea ottaa vastaan kuin suomalaisenkin. Tämänhän tiedämme myös Wallanderin kollegasta Beckistä.
Wallander on alkanut saada oireita, jotka voidaan tunnistaa tarinassa sitä mainitsematta alkavaksi Alzheimerin taudiksi. Se tietää näyttelijälle uutta rytmitystä, hitaasti muutenkin reagoiva mies reagoi ympäristöönsä vielä hitaammin ja välillä liike pysähtyy täysin. Vanhenemista symboloi myös vähemmän leikkisänä tunnetun miehen suhteiden paraneminen tyttäreensä ja lapsenlapseen. Katoaako Wallanderin taju ja muuttuuko hän lapseksi itsekin?
Sivujuoni vanhenemisesta oli kiinnostavampi kuin Kaipauksen tarina, joka selvitti murhia ja sen taustoja ympäristönään itäeurooppalaiset prostituoidut ja heidän rikolliset ihmiskauppaa harjoittavat sutenöörinsä.
Tarinassa pistäydytään Romaniassa ja pääroisto on Valko-Venäjältä. Prostituoitujen mahdollisuudet irtautua kierteestään ovat vähäiset ja esille nousevat myös ihmiskaupan uhrien verkostot: heille Ruotsin muodostavat miesturskat, turvakodit, sosiaalivirkailijat ja poliisit, jotka kaikki vaativat osallistumista omien tavoitteidensa mukaisesti. Tyttöjen omat haaveet koostuvat satunnaisista mielikuvista jostakin aivan toisesta Ruotsista, rikkaasta, mukavasta ja hyvinvoivasta. Tämä on tietysti samalla myös yhteiskuntakritiikkiä.
Vuosikaudet asemansa säilyttäneen Wallanderin rinnalla viimeisiä sunnuntaiaamuja on ilahduttanut hieman vaihtelevalla menestyksellä Endeavour eli suomennetulta nimeltään Nuori Morse.
Suosikkikomisarioitahan kotikatsomossa on riittänyt tarkastaja Lynleystä komisario Frostiin, mutta vain Morse säilyttää tuoreutensa, vaikka onkin laajentunut kahdeksi sarjaksi, kun Morsen apulainen Lewis jatkaa jo ties kuinka monetta vuottaan oman nimisessä sarjassaan. Colin Dexterin romaanihahmo Morse on elänyt jo yli neljännesvuosisadan tv-sankarinakin, tosin sellaisena, jolta ei vikoja puutu. Kirjojen Morse-kuvaa sievisteltiin tv-sarjassa ja siihen lisättiin aimo annos akateemista säväystä ja silausta - ehkä juuri siksi elokuvat ovat miellyttäneet enemmän kuin kirja.
Nuori Morse on uransa alussa ja saa itsensä viimeisimmäissä osassa kiipeliin, istuu linnassa murhasta väärin syytettynä. Eikä tässä kaikki. Hänen oppi-isänsä Thursday on joko kuollut tai pahoin haavoittunut. Jakson tarina on toki varsin usein koluttu: lastenkotitraumat, hyväksikäyttäjät ja mädät poliisit kuvioissa mukana. Brittimaailman yhteiskuntakritiikki on erilaista kuin ruotsalaisten.
Jahka mäkihyppy laantuu taidan katsaista Josef von Sternbergin vuonna 1927 valmistuneen gangterileffan Underworld.
Sunnuntaiaamun avasi perusannos ruotsalaista laatusarjaa Wallander. Pääroolin esittäjä Krister Henriksson on tullut jo 68 vuoden kunnioitettavaan ikää ja tokihan sen pitää näkyä tarinassa. Jaksossa Kaipaus Wallander on jälleen kerran tilanteesta, josta hän ei pidä. Kyse on tietysti lääkärin neuvoista, joita ruotsalaisen miehen näyttää olevan yhtä vaikea ottaa vastaan kuin suomalaisenkin. Tämänhän tiedämme myös Wallanderin kollegasta Beckistä.
Wallander on alkanut saada oireita, jotka voidaan tunnistaa tarinassa sitä mainitsematta alkavaksi Alzheimerin taudiksi. Se tietää näyttelijälle uutta rytmitystä, hitaasti muutenkin reagoiva mies reagoi ympäristöönsä vielä hitaammin ja välillä liike pysähtyy täysin. Vanhenemista symboloi myös vähemmän leikkisänä tunnetun miehen suhteiden paraneminen tyttäreensä ja lapsenlapseen. Katoaako Wallanderin taju ja muuttuuko hän lapseksi itsekin?
Sivujuoni vanhenemisesta oli kiinnostavampi kuin Kaipauksen tarina, joka selvitti murhia ja sen taustoja ympäristönään itäeurooppalaiset prostituoidut ja heidän rikolliset ihmiskauppaa harjoittavat sutenöörinsä.
Tarinassa pistäydytään Romaniassa ja pääroisto on Valko-Venäjältä. Prostituoitujen mahdollisuudet irtautua kierteestään ovat vähäiset ja esille nousevat myös ihmiskaupan uhrien verkostot: heille Ruotsin muodostavat miesturskat, turvakodit, sosiaalivirkailijat ja poliisit, jotka kaikki vaativat osallistumista omien tavoitteidensa mukaisesti. Tyttöjen omat haaveet koostuvat satunnaisista mielikuvista jostakin aivan toisesta Ruotsista, rikkaasta, mukavasta ja hyvinvoivasta. Tämä on tietysti samalla myös yhteiskuntakritiikkiä.
Vuosikaudet asemansa säilyttäneen Wallanderin rinnalla viimeisiä sunnuntaiaamuja on ilahduttanut hieman vaihtelevalla menestyksellä Endeavour eli suomennetulta nimeltään Nuori Morse.
Suosikkikomisarioitahan kotikatsomossa on riittänyt tarkastaja Lynleystä komisario Frostiin, mutta vain Morse säilyttää tuoreutensa, vaikka onkin laajentunut kahdeksi sarjaksi, kun Morsen apulainen Lewis jatkaa jo ties kuinka monetta vuottaan oman nimisessä sarjassaan. Colin Dexterin romaanihahmo Morse on elänyt jo yli neljännesvuosisadan tv-sankarinakin, tosin sellaisena, jolta ei vikoja puutu. Kirjojen Morse-kuvaa sievisteltiin tv-sarjassa ja siihen lisättiin aimo annos akateemista säväystä ja silausta - ehkä juuri siksi elokuvat ovat miellyttäneet enemmän kuin kirja.
Nuori Morse on uransa alussa ja saa itsensä viimeisimmäissä osassa kiipeliin, istuu linnassa murhasta väärin syytettynä. Eikä tässä kaikki. Hänen oppi-isänsä Thursday on joko kuollut tai pahoin haavoittunut. Jakson tarina on toki varsin usein koluttu: lastenkotitraumat, hyväksikäyttäjät ja mädät poliisit kuvioissa mukana. Brittimaailman yhteiskuntakritiikki on erilaista kuin ruotsalaisten.
Jahka mäkihyppy laantuu taidan katsaista Josef von Sternbergin vuonna 1927 valmistuneen gangterileffan Underworld.
lauantaina, tammikuuta 03, 2015
Sillisalaattia
Vuorokausirytmi on loman aikana keikahtanut mukavasti nurin. Niinpä aamuneljältä aloitettu Saul Dibbin The Dutchess (2008) on vieläkin kesken. Tänään tv-aikaa on käytetty urheilun seuraamiseen: yhdistettyä, mäkihyppyä ja hiihtoa - eilen nuorten jääkiekkoakin. Mutta eiliseltä ja aamuyöstä on sentään pari katsottua elokuvaa mainitsematta.
Digiboksilta löytyi Anne Alixin ohjaama tv-elokuva Rajattomia unelmia (Ranska 2001), jossa saksalais-ranskalainen Joachim etsii tietoa isästään Norjan ja Suomen Lapista. Minikansallista meininkiä sillä kaikkiaan elokuvassapuhutaan kuutta kieltä ja seikkaillaan viidessä maassa. Matkaseuraa Joachim saa myös perheongelmia omanneesta tempperamenttisesta italialaisesta Francosta. Kaveruksilla on yleensä eriaikaiset nousunsa ja laskunsa Lapin yöttömässä yössä, jossa kaverukset tapaavat joulupukkina itseään elättävän näyttelijän (Sulevi Peltola) ja mukaan ampautuu myös Tuula (Kati Outinen), joka ihastuu Joachimiin.
Digiboksilta löytyi Anne Alixin ohjaama tv-elokuva Rajattomia unelmia (Ranska 2001), jossa saksalais-ranskalainen Joachim etsii tietoa isästään Norjan ja Suomen Lapista. Minikansallista meininkiä sillä kaikkiaan elokuvassapuhutaan kuutta kieltä ja seikkaillaan viidessä maassa. Matkaseuraa Joachim saa myös perheongelmia omanneesta tempperamenttisesta italialaisesta Francosta. Kaveruksilla on yleensä eriaikaiset nousunsa ja laskunsa Lapin yöttömässä yössä, jossa kaverukset tapaavat joulupukkina itseään elättävän näyttelijän (Sulevi Peltola) ja mukaan ampautuu myös Tuula (Kati Outinen), joka ihastuu Joachimiin.
Nimensä mukaisesti rajoja ylittävä elokuva jää lopulta yleisten elämänviisauksien ja kesäisen juopottelun tuomien hauskojen ja traagisten hetkien varaan. Suomen maisemat ja kesäyöt näyttävät parastaan, mutta klassikkoa tästä elokuvasta ei tule. Elokuvaa luonnehtiessaan arvostelut viittaavat usein Aki Kaurismäkeen. Itse laittaisin lähimmäksi vertailuun Matti Ijäksen, jonka huumori on usein toimivampaa.
Jörgen Bergmarkin elokuvassa Det enda rationella (Ruotsi
2009) naimissa
oleva Erland (Rolf Lassgård) rakastuu parhaan kaverinsa vaimoon. Ratkaisuksi
hän keksii sen, että kaikki neljä alkavat elää yhdessä. Aivan ongelmatonta tämä
yhteiselo ei tietenkään ole. Elokuva koostuu näistä hankaluuksista ja vähän
paremmista sekä huonoista ehdotuksista tilanteen ratkaisuksi. Netflixin
luokittelussa elokuva on romanttinen elokuva, mitä se ei vähäisimmässäkään
määrin ole, vaikka intohimoa toki silloin tällöin väläytellään keski-ikäisten yltiöliberaaleissa
seksiyrityksissä. Näyttelijät selviytyvät kelvollisesti vaikka uskottavuus jää välillä katsojan varaan. Psykologiaakin on pelissä, mutta ei haitaksi asti.
Katsoin jonkin aikaa myös Hans Holmin elokuvaa Himlen är oskyldigt blå (Ruotsi 2010), kunnes tajusin muistavani jutun juonen liiankin hyvin. Ilmeisesti elokuvan alku oli jäänyt aikoinaan näkemättä. Elokuvakanavien katsomisessa on tämä huono puoli: joskus elokuvasta on nähty vain alkupuoli, joskus loppupuoli ja joskus pala keskeltä. Mutta eihän tämä vakavaa ole.
Ja sitä paitsi luovuin muutamasta elokuvakanavasta melko tarpeettomana. Säästötoimia - seitsemästäkymmenestä kanavasta voi aina antaa pari pois niitä paremmin tarvitseville.
perjantaina, tammikuuta 02, 2015
Vesku 70 v ja vähän scifiä.
Vesa-Matti Loiri täyttää parin päivän päästä 70 vuotta. Juhlintaa on edessä monilla tahoilla.
KAVIn kevätohjelmaan on sijoitettu muutamakin päivä Loirin monipuolisen uran eri puolista. Niistä Jaakko Pyhälän Jon (1983) on nykyisin aika vaikeaa nähdä, vaikka onhan se viime vuonna julkaistu dvd:llä. Mutta nyt olisi luvassa aito ja alkuperäinen kangaskokemus.
YleTeemalla esitettiin tänään Sotasankarit. Pertsa Reposen ohjaus ja käsikirjoitus esittelee nuoren Loirin mimiikkaa ja ruumiillista venymiskykyä armeijan hyväksymällä tavalla. Nykysilmään se vaikutti täysin hampaattomalta, mutta puolensa on siinä, että lähes 50 vuotta vanhat vitsit olivat tuttuja vielä tämän ikäisellekin. Juuri nyt Vesku kärsii studiossa mikrofoni kädessään laulamassa ensimmäistä Eino Leino -albumiaan. Erikoinen äänenmuodostus, mutta niin tunnistettava. Ylen elävässä arkistossa siitä on hyviä esimerkkejä. Toiset pitää, ja toiset sitten taas ei.
Aamupäivällä sain päätökseen ensimmäisen tuotantokauden amerikkalaisesta tv-sarjasta Defiance. Amerikka vuonna 2046 on eri avaruusrotujen aiheuttaman sodan jäljiltä hajallaan itsenäisinä yksiköinä, niin myös lähes leirielämää viettävä St. Louis, jonka järjestelmä on siinä suhteessa poikkeuksellinen, että roturistiriidat on päätetty haudata. Se ei kuitenkaan ole helppoa, ja ristiriidat kärjistyvät välillä sodan luonteiseksi.
Kahdentoista ensimmäisen osan perusteella esillä ovat vanha rajakaupungin teema laillisuus-laittomuus -akseleineen, suositut scifi-tyyppiset rotumallit ristiriitoineen ja tiukka keskittyminen tyypiteltyjen päähenkilöiden eettisiin, moraalisiin ja muuhun toimintaan. Scifi-tekniikalla on oma - ei verneläinen vaan wells-mallinen - roolinsa vanhan maailman tekniikan tultua sodan ympäristö ym. seurausten vuoksi käyttökelvottomaksi.
Myytit ja magiikka näyttäytyvät keskeisenä tarinankerronnan elementteinä: siinä yhtymäkohta kansanperinteeseen kuten Per Schelde totesi jo parikymmentä vuotta sitten kirjassaan Androids, humanoids and other science fiction monsters : science and soul in science fiction films. Eri roduilla on omat uskontonsa, historiansa ja perinteet - se on myös temmellyskenttä nationalismin synnyn rotuun kiinnitetyille tulkinnoille. Kiintoisalla tavalla kyse ei ole enää, eikä ole ollut joihinkin vuosiin, pelkästään ihmis- tai inhimillisestä näkemyksestä, vaan muutkin rodut saavat aiempaa tasapuolisempaa kohtelua. Mutta kuitenkin kyse on ihmiskunnan selviytymistavoista eri konfliktien ja tilanteiden vyöryssä. Sille perustalle on rakennettu jo kymmeniä tv-sarjoja ja scifielokuvien koko traditio.
KAVIn kevätohjelmaan on sijoitettu muutamakin päivä Loirin monipuolisen uran eri puolista. Niistä Jaakko Pyhälän Jon (1983) on nykyisin aika vaikeaa nähdä, vaikka onhan se viime vuonna julkaistu dvd:llä. Mutta nyt olisi luvassa aito ja alkuperäinen kangaskokemus.
YleTeemalla esitettiin tänään Sotasankarit. Pertsa Reposen ohjaus ja käsikirjoitus esittelee nuoren Loirin mimiikkaa ja ruumiillista venymiskykyä armeijan hyväksymällä tavalla. Nykysilmään se vaikutti täysin hampaattomalta, mutta puolensa on siinä, että lähes 50 vuotta vanhat vitsit olivat tuttuja vielä tämän ikäisellekin. Juuri nyt Vesku kärsii studiossa mikrofoni kädessään laulamassa ensimmäistä Eino Leino -albumiaan. Erikoinen äänenmuodostus, mutta niin tunnistettava. Ylen elävässä arkistossa siitä on hyviä esimerkkejä. Toiset pitää, ja toiset sitten taas ei.
Aamupäivällä sain päätökseen ensimmäisen tuotantokauden amerikkalaisesta tv-sarjasta Defiance. Amerikka vuonna 2046 on eri avaruusrotujen aiheuttaman sodan jäljiltä hajallaan itsenäisinä yksiköinä, niin myös lähes leirielämää viettävä St. Louis, jonka järjestelmä on siinä suhteessa poikkeuksellinen, että roturistiriidat on päätetty haudata. Se ei kuitenkaan ole helppoa, ja ristiriidat kärjistyvät välillä sodan luonteiseksi.
Kahdentoista ensimmäisen osan perusteella esillä ovat vanha rajakaupungin teema laillisuus-laittomuus -akseleineen, suositut scifi-tyyppiset rotumallit ristiriitoineen ja tiukka keskittyminen tyypiteltyjen päähenkilöiden eettisiin, moraalisiin ja muuhun toimintaan. Scifi-tekniikalla on oma - ei verneläinen vaan wells-mallinen - roolinsa vanhan maailman tekniikan tultua sodan ympäristö ym. seurausten vuoksi käyttökelvottomaksi.
Myytit ja magiikka näyttäytyvät keskeisenä tarinankerronnan elementteinä: siinä yhtymäkohta kansanperinteeseen kuten Per Schelde totesi jo parikymmentä vuotta sitten kirjassaan Androids, humanoids and other science fiction monsters : science and soul in science fiction films. Eri roduilla on omat uskontonsa, historiansa ja perinteet - se on myös temmellyskenttä nationalismin synnyn rotuun kiinnitetyille tulkinnoille. Kiintoisalla tavalla kyse ei ole enää, eikä ole ollut joihinkin vuosiin, pelkästään ihmis- tai inhimillisestä näkemyksestä, vaan muutkin rodut saavat aiempaa tasapuolisempaa kohtelua. Mutta kuitenkin kyse on ihmiskunnan selviytymistavoista eri konfliktien ja tilanteiden vyöryssä. Sille perustalle on rakennettu jo kymmeniä tv-sarjoja ja scifielokuvien koko traditio.
torstaina, tammikuuta 01, 2015
Hyvää Uutta Vuotta
Mielessä on pyörinyt jo parin viikon ajan ainoa uuden vuoden lupaus, joka ei ole keksintönä aivan uusi. Tavoite on selkeä, joka päivä jokin blogiteksti, lyhyt tai pitkä. Koetukselle ajatus joutui heti aamusta, mutta kun Wienin uudenvuoden konsertin ja mäkihypyn jälkeen traditiot oli käyty läpi, oli olokin tasoittunut eilisen karaokehurvittelun jäljiltä.
Mutta sohvalle jäin. Olen tähän mennessä katsonut kolme elokuvaa televisiosta. Ensimmäinen oli kotimainen komedia 3 Simoa, jonka Teemu Nikki ohjasi vuonna 2012. Vaikutelma oli sama kuin aikoinaan teatterissa nähtynä, ei aivan tarpeeksi hauska eikä muutenkaan tarpeeksi kiinnostava elokuva, vaikka yritystä ei puuttunut ja uusia kasvoja esiteltiin. Budjetin pienuus ei tätä elokuvaa vaivannut, sen verran sujuvaliikkeisesti tarina etenee.
Valheita ja väärinkäsityksiä on tuttu käsikirjoitussapluuna, mutta vaatii onnistuakseen hyppysellisen sitä jotakin pinnan alla, jos ei sentään syvällisempää näkemystä tapahtumaympäristöstään, niin edes kotisohvalle ulottuvaa karismaa. Aivan siihen eivät näyttelijät yllä, vaikka epäonnistumisesta ei toki voi puhua. Onpahan kuitenkin taas saatu Sörkka-elokuva täydentämään Helsinki-kavalkadia.
Mitä eilisen hurvitteluun tulee, niin Tom Hanksin äärilapsellinen komedia Larry Crowne – Uusi mahdollisuus (US 2011) sopi mainiosti uudenvuodenpäivän toipumiseen. Pääosin lempeä, ystävällisyyttä ja yhteistyötä ruohonjuuritasolla tarjoava elokuva, johon sisältyy kokonaisuutta häiritsemättä myös annos yhteiskuntakriittisyyttä, vaikka amerikkalaisissa rajoissa pysytäänkin eikä yksityisyrittämisen onnea kiistetä. Tällaiset komediat tai draamakomediat kannattaa kyllä katsoa, jos ei muusta syystä niin siksi, että on hyvä kun välillä lapsettaa. Ja sitä paitsi on hauska verrata amerikkalaista positiivisuutta uhkuvaa komediaa synkäntummilla teemoilla pelaaviin kotimaisiin. Tällä kertaa amerikkalainen sopi paremmin pirtaan.
Mutta sohvalle jäin. Olen tähän mennessä katsonut kolme elokuvaa televisiosta. Ensimmäinen oli kotimainen komedia 3 Simoa, jonka Teemu Nikki ohjasi vuonna 2012. Vaikutelma oli sama kuin aikoinaan teatterissa nähtynä, ei aivan tarpeeksi hauska eikä muutenkaan tarpeeksi kiinnostava elokuva, vaikka yritystä ei puuttunut ja uusia kasvoja esiteltiin. Budjetin pienuus ei tätä elokuvaa vaivannut, sen verran sujuvaliikkeisesti tarina etenee.
Valheita ja väärinkäsityksiä on tuttu käsikirjoitussapluuna, mutta vaatii onnistuakseen hyppysellisen sitä jotakin pinnan alla, jos ei sentään syvällisempää näkemystä tapahtumaympäristöstään, niin edes kotisohvalle ulottuvaa karismaa. Aivan siihen eivät näyttelijät yllä, vaikka epäonnistumisesta ei toki voi puhua. Onpahan kuitenkin taas saatu Sörkka-elokuva täydentämään Helsinki-kavalkadia.
Mitä eilisen hurvitteluun tulee, niin Tom Hanksin äärilapsellinen komedia Larry Crowne – Uusi mahdollisuus (US 2011) sopi mainiosti uudenvuodenpäivän toipumiseen. Pääosin lempeä, ystävällisyyttä ja yhteistyötä ruohonjuuritasolla tarjoava elokuva, johon sisältyy kokonaisuutta häiritsemättä myös annos yhteiskuntakriittisyyttä, vaikka amerikkalaisissa rajoissa pysytäänkin eikä yksityisyrittämisen onnea kiistetä. Tällaiset komediat tai draamakomediat kannattaa kyllä katsoa, jos ei muusta syystä niin siksi, että on hyvä kun välillä lapsettaa. Ja sitä paitsi on hauska verrata amerikkalaista positiivisuutta uhkuvaa komediaa synkäntummilla teemoilla pelaaviin kotimaisiin. Tällä kertaa amerikkalainen sopi paremmin pirtaan.
Tom Hanks ei väkivallalla mässäile, mutta Simon Westin ohjaama The
Mechanic – Mestaritappaja (US 2011), joka on uusintaversio Charles
Bronsonin samannimisestä klassikosta vuodelta 1972, tarjoaa mäiskettä yltäkylläisesti. Toimintaa siis riittää, mutta myös pitkiä ja pitkästyttäviä kävelyretkiä kohti kameraa. Puolessa välissä huomasin, että olin nähnyt elokuvan ennenkin. Todennäköisesti olin aiemmin nukahdellut joitakin osia ohi. Kolmatta kertaa ei tule, sillä pääosaa esittänyt Jason Statham toistaa action-sankareille niin tutun ilmeettömän, tunteettoman ja kovan roolityön, ettei sitä varmaan enää jaksa katsoa. Tässä traileri siitä alkuperäisestä Bronson-filkasta.
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)