Kultainen kaupunki
Saksa
1942. Ohjaus: Veit Harlan. Pääosissa: Kristina Söderbaum, Kristina Söderbaum,
Rudolf Prack, Eugen Klöpfer, Paul Klinger. Populaariesitelmä seminaarissa. Perustuu pääosin saksalaislähteisiin, ei siis erityisen omaperäistä.
Kysymys kansallissosialistisen Saksan elokuvien
poliittisuudesta on kiinnostanut tutkijoita pitkään. Yleisenä käsityksenä on
se, että suurin osa elokuvista on määritelty epäpoliittiseksi ja elokuvat on
leimattu eskapistisiksi. Tämä jako viihteellisiin ja propagandistisiin
elokuviin on uudemmassa tutkimuksessa kuitenkin asetettu kyseenalaiseksi.
Kansallissosialistisen politiikan vaikutus aiemmin viihteenä pidettyssä
elokuvassa on todennettu varsin näyttävällä tavalla esimerkiksi 1990-luvulla
ilmestyneissä teoksissa kuten Stefan Lowryn tekemässä tutkimuksessa "Pathos
und Politik: Ideologien in Spielfilmen des Nationalsozialismus" ja Linda
Schulte-Schassen teoksessa "Entertaining the Third Reich". Jälkimmäinen
korostaa, kuinka propaganda versus viihde –kysymyksenasettelun sijaan järkevää
on tutkia sitä, miten elokuvat "kattavat, muuttavat, laajentavat tai
vähättelevät ideologiaa". Tällainen ideologisuuden tutkiminen ei merkitse
sitä, että elokuvien ideologisuus nähtäisiin vain jonkinlaiseksi homogeeniseksi
monoliitiksi, joka joko pysyy pystyssä tai romahtaa ehdotonta yksimielisyyttä
korostavan puolustuksen tai vastustuksen argumenteilla. Lyhyesti sanoen,
ideologisuudessa on sävynsä. Kun ideologisuutta ei typistetä yksisilmäiseksi
poliittiseksi propagandaksi, pelastetaan politiikkaa ja ideologiaa koskevan
tutkimuksen piiriin monet sellaiset elokuvat, jotka eivät vielä muutamia
vuosikymmeniä sitten olisi tulleet määritellyksi .
Adolf Hitlerin
sanoin joukot olivat kuin morsian, jonka sielulliset piirteet tavoitetaan
enemmän tunteiden rajoittamattomalla voimalla kuin abstraktilla järkeilyllä.
Juuri tämänkaltainen poliittinen ajattelu ideologisoi jopa eskapistisiksi
määritellyt ja siksi "epäpoliittisiksi naisfilmeiksi" kutsutut
viihdefilmit. Mutta vastaansanomatonta on, ettei ettei elokuvan ideologisuus
tai poliittisuus katoa pelkästään sillä, että se on suunnattu naisille. Veit
Harlanin (1899-1964) Kultainen kaupunki (Die Goldene Stadt, 1942)
oli yksi niistä.
Kansallissosialistisessa
elokuvassa emootiot, naiselliset tunteet, affektit, vaistot, vastustamattomat
vietit ja myötätunto sekä myötäeläminen määrittyivät naisten maailmaksi, miehinen
maailma rakentuu elokuviin usein juuri sen vastakohdaksi.
Kansallissosialistisen näkemyksen mukaan kansan elämänlähde on naisessa ja
äidissä, maassa joka sitoutuu naiseen ja joka rakentaa maaäidin kautta myytin
matriarkaalisesta maailmasta, joka on yhtä aikaa sekä hauta että kätkyt. Tämä
kytkeytyy kansallissosialistiseen ajatteluun maasta, joka on kuoleman ja kasvun
tyyssija, ja sen myötä osa traditioita, sukupolvien kulkua ja sukulaisuutta. Vereen
päästään selvimmin Nürnbergin rotulakien kautta: sen keskeinen pelkohan on
vieraan veren sekoittumisen aiheuttama rodun eli arjalaisuuden degeneroituminen.
Kyse on maan ja veren puheen ollen siitä, mitä mekin tunnemme maaseudun elämään
keskittyvänä Blot- und Boden –ajatteluna. Tämä tuo luontevasti mukaan
sublimoidun maaseudun ja moolokmaisen kaupungin vastakkainasettelun. Rodun
keskeinen tekijä oli veri: lähes sukurutsaisella vimmalla arjalaisia rotuominaisuuksia
parannetaan elokuvissakin toteuttamalla maailmaa, jossa veri ei vaihdu eikä saa
vaihtua. Muutakin insestisiä piirteitä sisältävää symboliikkaa on löydettävissä
runsaasti myös Kultaisessa kaupungissa.
Tämän naisen,
äidin, maan, veren ja rodun yhteyden jälkeen tuskin yllättää se, että kansallissosialistisessa
viihde–elokuvassakin kyse on usein rakkaudesta ja sen kehityksestä. Valkokangas
ei silloin täyty hakaristeista tai hitlertervehdyksistä, kuten perinteisissä
dokumentaarisissa propagandaelokuvissa tai uutisfilmeissä: usein
viihde–elokuvan tavoitteena on avioliitto, jota tavoitellaan ja johon pyritään,
kunnes elokuvan loppu täyttää nuo toiveet.
Ideologisesta
näkökulmasta kyse on sukulaisuussuhteiden analyysistä. Kansallissosialistisessa
elokuvassa se rinnastuu kysymykseen yhteisöllisesti olennaiseen kysymykseen rotupolitiikasta,
päähenkilöiden rodun ja sukulaisuussuhteiden määrittelyn tuli
kansallissosialistisessa elokuvassa täyttää uuden saksalaisen ja ennen kaikkea
arjalaisen kansan tunnusmerkit. Tätä kansaan ja sen muodostamaan yhteisöön liittyvää
teemaa, saksaksi völkissch, uusinnettiin kansallissosialistisen Saksan
elokuvissa kerta toisensa jälkeen, niin myös Kultaisessa kaupungissa.
Tässä suhteessa näyttäytyvät myös päähenkilön itsemurhan tehneen äidin ja hänen
sukunsa heikkous ja isän talonpoikainen vahvuus, jota korostetaan etnisellä
painotuksella tsekkien ja saksalaisten erottamisella meihin ja muihin. Annan ja
kaupunkilaisserkkunsa Tonin aiheuttama verenvaihto heikentäisi isän puolelta
tulevaa rotuominaisuuksien parantumista: jo se tietää rotulakien sanelemaa kuolemaa
niin sikiölle kuin äidillekin.
Keskeisenä, mutta ei tietenkään ainoana metodina
tässä toimi se, mikä ideologisessa analyysissä saa nimekseen luonnollistaminen.
Ne identiteetit, jotka todellisuudessa ovat vaihtuvia, valittavissa ja
muutettavissa, kuvataan ikiaikaisiksi luonnon määrämiksi itsestäänselvyyksiksi.
Nämä luonnonlain omaiset piirteet ulottuvat ulkonäön ja psykologisten piirteiden
ohella ikuisina pidettyihin normeihin ja arvoihin. Valtaan tämä liittyy siten,
että monet valtasuhteet, jotka todellisuudessa ovat muutettavissa, kuvataan
itsestäänselvästi ikuisiksi. Se koskee myös miesten ja naisten kuten myös isän
ja perheen välisiä patriarkaalisia valtasuhteita. Juuri siksi maahan sijoittuva
matriarkaatti jää symboliseksi myytiksi. Kun patriarkaatin yhteisöllinen tasapaino
horjuu, naisten tehtäväksi jää itsemurhallaan palauttaa tasapaino tavalla, jota
voidaan kunnioittaa ja surra perinteiseen tapaan. Siten ja vain siten yhteisö,
tuo kaikenkattava kollektiivi, voi jäädä ennalleen. Myöskään patriarkaalisten
valtasuhteiden maailmaa ei voi muuttaa, eikä sitä aseteta lopulta edes
kyseenalaiseksi.
Tämä koplaus
arvojen, ideaalien ja sukuyhteyksien välillä ei tietenkään ole ominaista vain
kansallissosialismille. Ristiriita yhtenäisyyttä korostavan stabilisaation ja modernin
tuoman muutoksen välillä näyttäytyy kaikkialla elokuvassa. Pohjimmiltaan kyse
voi olla nationalismista: yksi nationalismin perusparadokseista on se, että se
ylevöittää menneisyyden hakemalla ja sitomalla oman identiteettinsä historiaan
ja traditioihin, jotka voidaan tarpeen vaatiessa jopa keksiä, mutta on samalla
valmis rakentamaan tulevaisuuden, jossa kaikki tulee olemaan toisin eikä mikään
ennallaan. Historiallisen idealisoinnin ja tulevaisuuden suunnitelman välille
muodostuu enemmän kuin vain käsitteellinen ristiriita. Kuten tiedämme, mukana
on myös kolmas pyörä: kulloisenkin nykyhetken realiteetit, jotka ovat ideologisessa
ristiriidassa sekä menneisyyden että toivona elävän tulevaisuuden kanssa.
Kultaisessa
kaupungissa keskeinen rooli on sukusuhteiden lisäksi melodraamalla:
ensisijainen ideologinen konflikti syntyy juuri sukulaisuuden käsitteen syventämisestä
ja persoonallistamisesta. Kultaisen kaupungin melodraaman keskus
muodostuu perheestä. "Hyvät" ja "pahat" – ideologisen ja
muunkin kertomuksen ainaiset ei-identtiset kaksoset – ovat tässä elokuvassa
henkilöitä, jotka joutuvat konfliktiin toistensa kanssa. Adolf Hitler havaitsi
sen, sillä hänen mukaansa Kultainen kaupunki tuo esiin elämään liittyvän
konfliktin, hyvän ja pahan vastakkainasettelun taiteellisessa muodossa. Kansallissosialistisen
epäluulo intellektuelleja ja yhteiskuntateoriaa vastaan näkyy juuri siinä, että
perhekonflikti privatisoituu omille juurilleen. Muutoksen tai edes sen
mahdollisuuden häivyttäminen, elokuvan alkuasetelmien palauttaminen ennalleen
ja vastaansanomisen mahdottomuuden itsestäänselvyys olivat natsielokuvien
tietoisia valintoja.
Joseph Goebbels
muutti elokuvan loppua, vaikka se tuli maksamaan uskomattomat 180 000 RM.
Ensimmäisen käsikirjoituksen mukaan raskaana oleva Anna selvisi tarinasta
hengissä ja pääsi naimisiin synnyttämään lapsensa, mutta propagandaministerin
vaatimuksesta elokuvaan rakennettiin sellainen – lainausmerkeissä – onnellinen
loppu, joka on onnellinen vain kansallissosialistisessa ymmärryksessä.
Ohjaaja Harlanin
muistelmien mukaan Goebbels ei voinut hyväksyä että "maalaislutka"
olisi synnyttänyt maailmaan "tsekkiheitukan" noin vain. Se ei olisi käynyt
yhteen suunnitellun väestöpolitiikan kanssa, oli ristiriidassa rotulakien ja
sen tavoitteen, rotuominaisuuksien virkistämisen kanssa. Nyt huonoa verta
suvussa edustavan Annan hukkuminen suohon toistaa äidin rikoksen – samalla
äidin tuottama rangaistus on lapsen rangaistuksen puhtaaksipesu: juuri
itsemurhan avulla Anna ja hänen saman kokemuksen läpikäynyt äitinsä voidaan
nähdä puhtaassa valossa. Kuolema pyhittyy yhteisölliseksi, kun muistojen hautapaasi
sijoittuu tulevaisuuden onnelaan, kuivatulle suomaalle, joka edustaa elokuvassa
uuden saksalaisuuden haltuunottamaa, kultivoitua luontoa. Siten naisten
itsemurhat ovat lunastus, jonka patriarkaatti kaipaa: naiset kuolevat miesten
puolesta, yhteisöllinen veri puhdistuu ja isän patriarkaatti saa pitää asemansa
ilman häpeää. Natsi-Saksan onnellisuuskäsite, elokuvan häppy end, piti
sisällään yhtä hyvin kuoleman kuin suudelman, yhtä hyvin miehen palautumisen
oikealle naiselle kuin hirttäytymisen.
Kultainen kaupunki oli
toinen saksalainen värielokuva. Pääosaa esitti ruotsalaissyntyinen Kristina
Söderbaum, joka sai roolistaan arvostetun Volpi-pokaalin. Elokuva sai
sensuurissa määritteekseen "taiteellisesti erityisen arvokas".
Elokuvan ohjannut Veit Harlan, naispääosan esittäjä Kristina Söderbaum ja hänen
isäänsä esittävä Eugen Klöpfer olivat olleet mukana tiimissä jo Jud Süss
–elokuvassa. Elokuva oli äärimmäisen suosittu, ja sitä mainostettiin
Suomessakin sota-ajan suosituimpana elokuvana – tilastoin tätä käytettyä
mainoslausetta ei ole voitu vahvistaa: esitysviikkoja elokuva sai harvinaisen
paljon.
Sodan jälkeen liittoutuneet kielsivät Kultaisen kaupungin
kaikkien muiden Veit Harlanin elokuvien tavoin. Saksassa Kultainen kaupunki
pääsi kuitenkin pannasta vuonna 1954.
On vielä jatkettava hetki elokuvan kohtaloista Suomessa vaikka
ymmärränkin, että haluatte pikaisesti päästä elokuvan pariin.
Valtioneuvosto oli päättänyt kieltää kaikki saksalaiset elokuvat joulun
alla 1944. Näitä elokuvia yritettiin eri tavoin vapauttaa sensuurista
seuraavina vuosina, mutta vasta Pariisin rauhansopimuksen solmiminen teki
lopulta mahdolliseksi kiellettyjen elokuvien uusintatarkastuksen, jonka
läpäiseminen oli ehtona uusintaensi-illoille.
Yksi vuoden 1947 lopun
uusintatarkastuksessa uudelleen hyväksytyistä elokuvista oli Kultainen
kaupunki. Päätös ei miellyttänyt Tšekkoslovakian ulkoministeriötä. Maan
asiainhoitaja oli valittanut suullisesti elokuvasta Ruotsissa jo toukokuussa
1947 siitä, että elokuva loukkasi heidän tunteitaan kertomalla että "siinä
esitetyt 'valoisat tyypit' olivat saksalaisia ja tsekit taas esitetään
elokuvassa 'tummina' tyyppeinä". Ruotsin viranomaiset eivät reagoineet
aluksi valitukseen, ja vetosivat oman
filmitarkastamonsa hyväksyntään. Tilanne muuttui kun Tšekkoslovakian
Tukholman-lähetystö palasi myöhemmin virallisessa nootissa asiaan ja vetosi
elokuvaa koskevassa uudessa kieltopyynnössään siihen, että saksalainen omaisuus
oli tullut valtion hoitoon: siten Ruotsin valtiolla oli määräysvalta filmiin.
Vaikka elokuvaa oli ehditty esittää parin viikon ajan, Ruotsin
ulkoasiainministeriö päätti kaikessa hiljaisuudessa poistaa elokuvan
levityksestä puuttumatta kysymykseen filmin sopivaisuudesta tai
sopimattomuudesta.
Tšekkoslovakian Helsingin-lähetystö pyysi ulkoministeriöltä elokuvan
esittämisluvan peruuttamista verbaalinootissaan 5.12. 1947. Lähetystön mielestä
"tshekkien kansa esitetään elokuvassa häikäilemättömänä, moraalittomana ja
ihanteettomana". Elokuvatarkastamo vastasi ulkoministeriön kyselyyn
elokuvateatteri "Astrassa" esitetystä elokuvasta, ettei se "voi
kieltää elokuvan esittämistä ellei siinä ole jotain moraalisesti tai
poliittisesti sopimatonta".
Elokuvatarkastamon tuolloinen puheenjohtaja
Antti Inkinen kirjoitti ulkoasiainministeriölle, että Kultainen kaupunki oli
tarkastettu "juuri ... poliittista sopivaisuutta silmälläpitäen,
tarkoituksella erityisesti välttää kaikkea natsipropagandaa" eikä siinä
ollut "moraaliselta kannalta mitään mitä ei yleisesti sallittaisi muissa
filmeissä". "Mitä erikoisesti tulee väitteeseen, että filmeissä
tshekit ja nimenoman muudan tshekkiläinen virkamies esitetään epäedullisessa
valossa ja että siten loukattaisiin tshekkejä, niin tarkastamo huomauttaa, että
yleensä kaikki filmissä esiintyjät ovat tshekkejä ja heidän joukossaan toiset
esitetään hyvässä, toiset huonossa valossa. Nekin, jotka käsittelevät
kovakouraisesti edellä mainittua virkamiestä, ovat tshekinkieltä puhuvia
maanviljelijöitä. Elokuva kokonaisuutena ei mitenkään ole tähdätty tshekkejä
vastaan kansana", puheenjohtaja korosti.
Inkinen halusi painottaa periaatetta, jonka
mukaan kaikki elokuvat tuli arvostella samaa mittapuuta käyttäen. Siksi muutoksien
oli tapahduttava lain säätämässä järjestyksessä. "Monissa elokuvissa on
esitetty joku useampikin määrättyyn kansakuntaan kuuluva henkilö
epäasiallisessa valossa", Inkinen kirjoitti, "mutta mitään filmiä ei
ole pelkästään tällä perusteella kielletty eikä edes leikattu. Jos nyt
Kultainen kaupunki leikattaisiin, olisi yhdenmukaisuuden vuoksi pakko tehdä
vastaavasti myös monille neuvostoliittolaisille, yhdysvaltalaisille,
englantilaisille ym. filmeille. Elokuvatarkastamon mielestä ei ole kuitenkaan
syytä lähteä tälle tielle."
Konfliktin käytännössä niskoilleen saanutta
ulkoministeriötä elokuvatarkastamon yleisluontoinen vastaus ei tyydyttänyt. Se
selvitti Suomen Lontoon-, Pariisin-, Washingtonin- ja Bernin-lähetystöiltä,
oliko Kultainen kaupunki asemamaissa kielletty ja oliko Tsekkoslovakia niissä
protestoinut elokuvan esittämistä. Vastaukset olivat yksiselitteisesti kiellon
takana: Ranskassa kaikki saksalaiset filmit oli "poikkeuksetta
kielletty", Lontoossa tämä sodan aikana valmistettu saksalaiselokuva oli
"täysin tuntematon", Washingtonissa lähetystö vastasi, että asia
"kuuluu sotilashallinnolle, jolla valtuudet kieltämiseen, koska
miespäähenkilö tunnettu Gestapoagentti", eikä elokuvaa vastaan ei ollut
protestoitu, kun sitä ei ollut koskaan siellä esitettykään. Bernissä elokuvaa
oli esitetty sodan aikana, muttei asia sittemmin ollut enää ajankohtainen.
Tuloksena oli, että poliittisen osaston päällikkö Raphael Seppälä pyysi
elokuvalautakuntaa kieltämään elokuvan, koska se oli omiaan huonontamaan Suomen
suhteita Tsekkoslovakiaan.
Elokuvalautakunnan jo kiellettyä elokuvan Prahasta saatiin 20.1. 1948 tietää, että sikäläinen sanomalehti oli uutisoinut Berliinistä saaduksi merkityn tiedon, jonka mukaan saksalaisia filmejä, joukossa "vahvasti Tsekkoslovakian vastainen" Kultainen kaupunki, oli Suomessa hyväksytty esitettäväksi. Suomen lähettiläs A. von Heiroth sai Prahassa tehtäväkseen ilmoittaa sikäläiseen ulkoministeriöön, että elokuva oli jo kielletty Suomessa – yli 30 vuodeksi, kuten nyt tiedämme. Näin ulkoministeriö heitti öljyä konfliktin laineille ja marssi samalla surutta elokuvatarkastamon yli. Ulkopolitiikan osalta elokuvatarkastamo ei sen jälkeen tehnyt juurikaan itsenäisiä päätöksiä vaikka sitä silloin tällöin yritti
1 kommentti:
tuo Joseph Goebbelsin toiminta laajemmin olisi ollut mielenkiintoista dokumentoitavaa - mutta viimeinen aikalainen Leni Riefenstahl pettymykseksemme tyytyi pääasiassa vain kumoamaan ikivanhoja huhuja Göbbelisin ja hänen itsensä välisestä muka-suhteesta (who cares, mä sanoin, ja Leni tuli kohti että halas).
Lähetä kommentti