torstaina, elokuuta 04, 2005

Bloggarin kuolema

Steve Vincent oli newyorkilainen taidekriitikko, joka teki kaksoistornihyökkäyksestä omat johtopäätöksensä. Hän seurasi East Villagen asunntonsa kattotasanteelta tornien romahdusta ja päätti ryhtyä elämään toisin.

Hänet murhattiin Basrassa viime viikolla. Vincent siepattiin irakilaisen naistulkkinsa kanssa erään valuutanvaihtopisteen edessä poliisiautoon, jossa oli viisi aseistautunutta miestä. Päähän ja vartaloon haavoittunut ruumis löydettiin valtatien viereltä Basran eteläisistä osista. Tulkki selvisi hengissä haavoittuneena.

Vincent työskenteli viime ajat Basrassa, kirjoitti artikkeleita ja bloggasi säännöllisesti. Juuri ennen kuolemaansa hän julkaisi New York Timesissa - lehti vaatii rekisteröitymisen, but it's worth it - artikkelin, jossa hän totesi Basran poliisivoimien olevan shiia-militanttien soluttama. [Tietysti pitää kysyä: Mikseivät shiia-militantit sinällään voisi työskennellä poliisissa Basrassa?]

Vincent lainasi [itse asiassa The Guardianin aiemmin haastattelemaa] irakilaista poliisiluutnanttia, joka sanoi joidenkin työtovereidensa murhanneen entisiä Baath-puolueen (siis Saddamin puolueen) jäseniä. Murhia on viime aikoina ollut yli sata ellei satoja.

Vincent esitti vahvaa kritiikkiä Basran turvallisuudesta vastaaville brittijoukoille. Nämä eivät ota tarpeeksi vakavasti shiia-ekstremistien vallan väärinkäyttöä, Vincent sanoi, sillä britit välttävät puuttumista ideologisiin kiistoihin. Brittien mielestä tällainen puuttuminen tekisi heistä koloniaalisia valloittajia.

Italian valtiollisen televisioyhtiö RAI:lle työskennellyt free lance -tuottaja ja kääntänyt Adnan al Bayaty ammuttiin heinäkuun loppupuolella asuntonsa edessä Baghdadissa.

Irakissa on kuollut jo yli 40 journalistia.

6 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

... worth something
... worthy of something

... :-)

Sedis kirjoitti...

Printer's error.

worth (1)
O.E. weorð "equal in value to," from P.Gmc. *werthaz “toward, opposite,” hence “equivalent, worth" (cf. O.Fris. werth, O.N. verðr, Du. waard, O.H.G. werd, Ger. wert, Goth. wairþs "worth, worthy"), perhaps a derivative of PIE *wert- "to turn, wind," from base *wer- "to turn, bend" (see versus). O.C.S. vredu, Lith. vertas "worth" are Gmc. loan-words. Worthless is first attested 1588; worthwhile is recorded from 1884.
worth (2)
"to come to be," now chiefly, if not solely, in the archaic expression woe worth the day, present subjunctive of O.E. weorðan "to become, be, to befall," from P.Gmc. *werthan "to become" (cf. O.S., O.Du. werthan, O.N. verða, O.Fris. wertha, O.H.G. werdan, Ger. werden, Goth. wairþan "to become"), lit. "to turn into," from P.Gmc. *werthaz “toward, opposite,” perhaps a derivative of PIE *wert- "to turn, wind," from base *wer- "to turn, bend" (see versus).
worthy (adj.)
c.1250, "having merit," from worth (1). Attested from c.1300 as a noun meaning "person of merit" (esp. in Nine Worthies, famous men of history and legend: Joshua, David, Judas Maccabæus, Hector, Alexander, Julius Cæsar, Arthur, Charlemagne, Godfrey of Bouillon -- three Jews, three gentiles, three Christians).

Anonyymi kirjoitti...

Joo, se on ennen kaikkea kutsumustyötä tommonen sotatantereelta raportointi. Voi se myös olla adrenaliinipaukkujen metsästystä taikka kunnianhimoa. Tai kaikkia näitä kolmea yhdessä ja muutamaa muuta asiaa lisäksi.

On väärin tappaa ihmisiä, tietenkin se on väärin!, mutta ... kun tuollaiseen paikkaan lähtee duuniin, niin varmasti jokainen tietää ottavansa riskin jo lähtiessään.

mrs morbidi

Matti kirjoitti...

En tiedä mitä ilmaisu "militantti" tässä yhteydessä pitää sisällään.Sehän voi olla esim shiia, joka pyrkii käyttämään poliisivoimia Iran- tyylisen järjestelmän valtaannostamiseksi. Poliisi- tai asevoimien soluttaminen vallankumouspyrkimysten vuoksi on tietysti paha juttu (jos pitää vallankumousta laittomana).

Sedis kirjoitti...

Militantti on yleensä valmis tarttumaan aseeseen (tai johtamaan, määräämään siihen jne.) aatteensa / päämääränsä puolesta.

Vallankumous on laiton, jos se epäonnistuu. Onnistuessaan se ei ole laiton: tietenkin muiden valtojen puuttuminen tilanteeseen voi tehdä sen laittomaksi. Nämä eivät käsitemäärittelyillä aukene. Siksi näin löysiä määrittelyjä tällä kertaa.

Sedis kirjoitti...

Main Entry: mil·i·tant
Pronunciation: -t&nt
Function: adjective
1 : engaged in warfare or combat : FIGHTING
2 : aggressively active (as in a cause) : COMBATIVE - militant conservationists - a militant attitude
synonym see AGGRESSIVE
- militant noun
- mil·i·tant·ly adverb
- mil·i·tant·ness noun