maanantaina, tammikuuta 31, 2005
Tammikuussa 2005 katsotut elokuvat
Lisäksi silmien vierestä ja edessä on vierinyt paljon puolikkaita fiktioelokuvia, satunnaisesti vastaan tulleita dokkareita, reppareita ja muita elokuvia, joiden luonnetta en käy selvittämään.
Mutta nämä nyt tulivat mieleen, kun vähän kirjojaan selasi. Järjestystä niillä nyt ei ole, ehkä tätä kirjaa pitäisi ruveta pitämään enemmänkin.
Arto Halonen: Kuuban valloittajat (2 kertaa)
Arto Halonen: Karmapa – jumaluuden kaksi tietä (1998)
Arto Halonen: Karmapa – matka maailman katolle
Arto Halonen: Koti (1995)
Arto Halonen: Rigside (1992)
Arto Halonen: Turisti (1989)
Arto Halonen: Veren perintö (1994)
Arto Halonen: Taivasta vasten (2000)
Arto Halonen: Tynnyrimies (2004)
Timo Koivusalo: Kulkuri ja joutsen (1999)
Ere Kokkonen: Elämä lyhyt, Rytkönen pitkä (1996)
Ere Kokkonen: Hurmaava joukkoitsemurha (2000)
Timo Linnasalo: Eros ja Psykhe (1998)
Lasse Naukkarinen: Olipa kerran Utopia
Markku Lehmuskallio: Pohjoisten metsien äänet 1973, colour, 14 min
Markku Lehmuskallio Mies jolla on kahdet kasvot 1975, colour, 25 min
Markku Lehmuskallio: Anna. Oodi nganasaneille (1997)
Markku Lehmuskallio: Uhri (1997)
Susanna Helke & Virpi Suutari: Valkoinen taivas
Jaakko Ilkka Virtanen: Miehen mitta (1997)
Pertti "Spede" Pasanen: Naisen logiikka (1998)
Aleksi Mäkelä: Häjyt (1999)
Kaisa Rastimo: Heinähattu ja Vilttitossu, 2002
Claes Olsson: Ihanat naiset rannalla (1998)
Markku Pölönen: Kuningasjätkä (1998)
Aku Louhimies: Levottomat (2000)
Aku Louhimies: Kuutamolla (2002)
Aku Louhimies: Paha maa (2005)
Peter Watkins: The War Game (1965)
Leila Pakalnina: Dream Land
Sergei Dvortsevoi: In the Dark
Todd Field: In the Bedroom (Satimessa)
Santiago Álvarez: 79 primaveras
Du Kich Cu Chi (Cu Chi Guerillas, Vietnam 1967)
Roman Karmen: Vjetnam (NL 1954)
Vojna okontshena – borba prodolzhajetsja (NL 1976)
Pierre Schoendoerffer: Dien Bien Phu (Sodan arvet – Dien Bien Phu, 1992)
Peter von Bagh: Vuosi 1939
Peter von Bagh: Viimeinen kesä 1944
Peter von Bagh: Vuosi 1952
Peter von Bagh: Ajan draama
Peter von Bagh: Asema
Peter von Bagh: Joulukuu
Peter von Bagh: Päivä Karl Marxin haudalla
Peter von Bagh: Mies varjossa
Peter von Bagh: Olavi Virta
Peter von Bagh: Elämä ja aurinko – Rapsodia F. E. Sillanpään maisemasta
Peter von Bagh: Lähikuvassa Rauli Badding Somerjoki
Peter von Bagh: Suomi Pop 1939-1944
Televisiosarjat: Komisario Frost, Princess Marie
George Roy Hill: Slapshot (Lämäri, 1977)
Milos Forman: The Man on the Moon (US 2001)
John McTiernan: Seikkailija Thomas Crown
Clint Eastwood: Space Cowboys
Clint Eastwood: Unforgiven (1992)
Alejandro Amenabar: Abre los Ojos
Tim Robbins: Dead Man Walking (1995)
Guillermo del Toro: Mimic (1997)
George P. Cosmatos: Shadow Conspiracy (1997)
James Cameron: The Terminator (1984)
Jack Nicholsson: The Two Jakes (1990)
Barry Levinson: Young Sherlock Holmes (1985)
Richard Thorpe: Jailhouse Rock (1957)
Robert Taylor: Conspirator (1949)
Peter Glenville: The Comedians (1967)
Robert Abel, Pierre Adidge: Elvis on tour (1972)
Robert Siodmak: Escape from East-Berlin (1962)
Tay Garnett: Bataan (1943)
Gottfried Reinhardt: Betrayed (1954)
Ted Tedzlaff: Terror on the Train (1954)
Lyhäreitä mm. ehkä noin parin- kolmenkymmenen (designiin liittyvän) lyhärin ohella:
Päijännehullut 1937, b/w, 7 min
Koli, mahtava – kuuluisa 1943, b/w, 9 min
Keski-Suomi kutsuu 1945, b/w, 10 min
Kolin korkeuksista Saimaan saaristoon 1948, b/w, 9 min
Aimo Jäderholm: Kiannan vesillä 1957, colour, 15 min
Sompio II 1962, b/w, 7 min
Risto Jarva: Kitka 1963, colour, 9 min
Kansakunnan synnyn ehtoja 1800-luvulla V
Tuo elinkelpoisuus, lebensfähig, tarkoitti 1830-luvulta 1880-luvulle käytännössä riittävän suurta yksikköä. Jos pienellä yksiköllä ei ollut elinkykyä, useimmat aikalaiskeskustelijat katsoivat, että pienten kielten oli syytä antaa kuolla rauhassa ja pienten kansojen sulautua suurempiin. Selvimmin tätä kynnysperiaatetta kuvaa Mazzinin itse piirtämä Euroopan kartta vuodelta 1857. Kartan Eurooppaan oli piirretty tusinan verran itsenäisiä valtioita ja valtioliittoja.
Tällaisia pessimistisiä ennustuksia tehtiin myös suomen kielestä. Kustaa Renvall kirjoitti arvelun, että suomi jäisi "työväenluokan" kieleksi, joka jättäisi kunniasijan myöhemmin tulleille "vieraille ja suojelijoille". Pienten kielen asemaa koskevan yleisen vähättelevän näkemyksen vuoksi on ehkä helpompi ymmärtää kolmas kielireskripti vuodelta 1850.
Käskykirje salli painattaa suomeksi vain uskonnollisessa mielessä rakentavaa tai taloudellisesti hyödyllistä kirjallisuutta. Poliittiset uutiset, tiedot rikollisesta toiminnasta sekä erikieliset romaanit kiellettiin erityisesti. Suomalaiset kansanrunot ja -sadut, sanakirjat ja kieliopit olivat sallittuja. Tämä tietysti osoitti, että jo aiemmin poliittisista syistä kielletyn Snellmanin Saima-lehden luku- ja käännössuosituksia muisteltiin vieläkin, mutta reskriptin alku paljastaa yleisemmän ajatuskulun. Kiellon perusteluksi esitettiin nimittäin kolmivaiheinen päättelysarja: suomen kieltä taitavat henkilöt kuuluivat työläis- ja talonpoikaissäätyyn. He voisivat käsittää väärin semmoisenkin kirjallisuuden, joka oli sivistyneelle vaaratonta. Kolmanneksi tarpeeton lukeminen vain houkutteli pois työtätekevän luokan hyödyllisempien töiden äärestä.
Toisin sanoen sivistyneistölle suomen kieli oli tarpeeton, ja se tulisi jäämään työläisten ja talonpoikain puhekieleksi. Sen sijaan enää ei puhuttu siitä, etteikö suomen kieli olisi tarpeeksi kehittynyt. Tilanteen muutti lopullisesti vasta koululaitos ja sanomalehdistö, mutta ennen kaikkea muutos aiheutui poliittisista uudistuksista, jossa yhä useamman suomenkielisen kansan jäsenen lojaalisuudesta ja poliittisesta kannatuksesta kilpailtiin. Sellainen kansaan suunnattu kannatuskilpailu voitiin tehdä vain suomen kielellä. Ensimmäinen askel tähän suuntaan tapahtui, kun valtiopäivät alkoivat uudelleen toimintansa 1863. Talouden ja tekniikan eteneminen edesauttoi muutosta.
Poliittiset - ja sen myötä kansalliset - asiat olivat autonomian ensi vuosikymmeninä taka-alalla. Niinpä esimerkiksi Suomen kieltä koskeva kysymys ei ollut ruotsiksi, ranskaksi ja venäjäksi asioitaan hoitavalle virkamieskunnalle poliittinen kysymys. Kielen kohdalla kysymys oli pragmaattinen.
Ruotsista tuli pappis- ja talonpoikaissäädyn anomuksesta suuriruhtinaskunnan virallinen kieli autonomian alkuaikana (muille, lähes täysin ruotsinkielisille säädyille, asia ei näytä olleen niin tärkeä - he olivat monikielisiä). Venäjän kielen taitoa alettiin vaatia virkauralla vuodesta 1813 lähtien (tosin papit ja opettajat vapautettiin vaatimuksesta pian). Käytännössä venäjää käytettiin vain korkeimmissa virastoissa, joissa oltiin tekemisissä Venäjän hallinnon kanssa. Näitä olivat kenraalikuvernöörin virasto ja valtiosihteerin virasto. Hovissa puhuttiin jo Kustaa III:n hovista tutulla tavalla ranskaa. Suurin osa suomalaisista joutui hoitamaan asiansa asianajajan välityksellä. Siihen pakotti myös suuriruhtinaskunnan väestön suuren enemmistön luku- ja kirjoitustaidottomuus.
Kulttuurieliitin parissa esiintyi kuitenkin myös kielipoliittisia mielipiteitä. Suomeksi runoilleen ja kirjoittaneen Jaakko Juteinin tuotannosta on voitu löytää usein sana "muukalaiskieli". Muukalaiskielellä Juteini tarkoitti suomen kieltä sortavaa ruotsia. Jouko Teperi on kuitenkin tulkinnut kielikysymyksen antaneen Juteinille sopivan kiertotien virkamiesten moraalin kritikoimiseen. Juteinin kielipoliittinen - ja ehkä siis toissijainen - tavoite oli yksinkertainen: suomen kieli oli kehitettävä sivistyskieleksi.
Myös yliopiston lehtori E. G. Ehrström ilmaisi ajatuksensa kielellistä nationalismia ennakoiden hyvin varhain. Ehrström kirjoitti suomen kielestä kansallisena kielenä vuonna 1821: koska keisari oli antanut Suomelle "itsenäisen valtion muodon", pitäisi Suomen asukkaiden muodostaa yksi ja yhtenäinen kokonaisuus ja "jokaisen kansalaisen tulisi sielunsa ja sydämensä syvyydessä tuntea olevansa suomalainen eikä mitään muuta". Tätä politiikkaa piti ajaa myös yliopistossa.
Suomen kieltä ei tietenkään voinut edes ajatella hallinnon tai eliitin kieleksi ennen kuin se oli saatu ajan vaatimuksia vastaavalle tasolle. Kehitystyön voi sanoa alkaneen sensorina suomenkielistä virkakieltä kehittäneen Reinhold von Beckerin vuonna 1820 perustaman Turun Wiikko-Sanomien pyrkimyksestä kehittää standardikieli vähentämällä svetisismejä ja perustamalla uudistustyön juuri sen vuoksi itämurteisiin. Oikeinkirjoitusta oli alettu uudistaa jo autonomian alusta. Kustaa Renvall kirjoitti tässä tarkoituksessa toukokuulle vuonna 1810 päivätyn ja Suomen puolenvaihdoksen johtavalle organisaattorille piispa Jacob Tengströmille omistetun kirjasen Dissertatio de orthoepia & orthographia linguae fennicae, joka sai pian jatkoa nominien ja prepositioiden taivuttamista koskevalla tutkimuksella De signis relationum nominalium in lingua fennica. Renvall sijoitti normaalisuomen Satakuntaan, Hämeeseen ja Pohjanmaalle. Ensimmäisen suomen ja unkarin etymologiaa koskevan kirjan julkaisi Pietarissa Johan Strahlman (tai Strahlmann) vuonna 1816. Suomen kielen kehittämisen välttämättömyydestä puhuivat 1810-luvulla myös Carl Axel Gottlund ja Jaakko Juteini, joka Jac. Judénin nimellä julkaisi suomen kieliopin vuonna 1818. Mutta vasta Beckerin lehti merkitsi käännettä tekoihin. Turun Wiikko-Sanomat kuitenkin juuttui murrekamppailuihin ja väittelyihin Mnemosyne-lehden kanssa. Kyllästyttyään Becker luopui lehden teosta. Läntispohjaista kirjakieltä ei syrjäytetty, vaan kieli rakennettiin molempien päämurteiden eli sekä länsi- että itämurteiden pohjalle.
Ruotsinkielisen eliitin asema oli ollut niin vahva, että Porvoon maapäivillä suomalaiset säädyt olivat anoneet ruotsin säilyttämistä virallisena kielenä. Ruotsinkielisten vähemmistöasema (13%) ei merkinnyt mitään. Ehkä kyseessä oli myös pyrkimys estää venäjän merkityksen äkillistä kasvua. Kuitenkin jo 1810-luvulta lähtien esitettiin vaatimuksia venäjän kielen pakolliseksi opettamiseksi sivistyneistön koulutuksessa. 1830-luvulla venäjän tutkinto tuli pakolliseksi opettajillekin. Hovin kanssa tekemisissä ollut virkamiehistö käsitteli asioita ranskaksi, muut virkamiehet venäjäksi ja ruotsiksi. Luku- ja kirjoitustaidoton kansa puhui edelleen suomea. Vielä vuonna 1880 yli 10-vuotiaista suomalaisista osasi lukea vain runsaat 12%. Ja vuonna 1900 yli 15-vuotiaista lukutaitoisia oli yli 40%. Näissäkin luvuissa on suuria alueellisia eroja. On siis syytä muista, ettei kielestä puhuminen merkinnyt tavallisen kansan sivistystason todellista nousua ennen kuin vuosisadan loppupuolella. Silloinkin luku- ja kirjoitustaitoisten osuus on kovin matala.
Vuonna 1841 kouluasetuksessa suomen kieli hyväksyttiin koulujen ylimääräiseksi aineeksi. Se ei tähdännyt ylioppilastutkintoon. Samassa asetuksessa valtion oppilaitokset siirtyivät kansliatoimituskunnalta kirkollisasiaintoimituskunnan alaisuuteen, missä asemassa ne pysyivät vuoteen 1918 saakka. Kunkin oppikoulun inspehtoriksi piti nimittää sen paikan kirkkoherra, missä oppikoulu sijaitsi. Koulutus pysyi tiukasti kirkon hallussa vaikka asiaintilan johdosta viranomaiset olivatkin esittäneet voimakastakin kritiikkiä.
Benedict Andersonin nationalismiperiodisoinnin mukaan noin vuonna 1820-1880 välisenä aikana vaikuttanut nationalismin toinen aikakausi on tunnistettavissa kahdesta seikasta. Ensimmäiseksi "kansalliset kirjapainokielet" olivat ideologiselta ja poliittiselta merkitykseltään keskeisessä asemassa. Toiseksi oli mahdollista toimia näkyvien malliesimerkkien opastamana. Nämä esimerkit olivat aluksi kaukaisia, mutta Ranskan vallankumousten (1830 ja 1848) mullistusten jälkeen taas lähellä. "Kansakunnasta tuli jotakin, joka oli kykenevä määrätietoisesti (ja tietoisesti) haluamaan jotakin alusta lähtien". Kansakunta ei siis Andersonin mielestä tarkentanut tähtäintään hitaasti ajan kuluessa.
For keyboard shortcuts, press Ctrl with: B = Bold, I = Italic, S = Publish, D = Draft more »Allow New Comments on This Post YeYksi kansallisen kielen standardiversion rakentamisen kiinnekohtia oli siis sanakirjojen teko. Kahden (tai useamman) kielen välinen sanakirja oli samalla jonkinlainen manifesti pääsystä tasa?arvoiseksi sivistys- tai kulttuurikielen kanssa. Se mitä sanottiin todellisella kulttuurikielellä, voitiin sanoa myös rakennettavalla kielellä. Sanakirjojen avulla täytettiin myös kielessä olevia aukkoja.
Jo romantiikan ajalla oli ryhdytty kielen uudistustyöhön myös sanakirjoja tekemällä. Kustaa Renvallin Suomalainen sanakirja (1823-26) ja Finsk Sprklära (1840) perustuivat läntispohjaiseen kirjakieleen. Renvallkin puhdisti kieltä juuri ruotsalaisuuksista. Itse Renvall kuitenkin käytti ruotsia. Myös aiemmin itämurteita puoltanut Elias Lönnrot päätyi kannattamaan molempien murteiden käyttöä kirjakielessä. Lönnrot julkaisi suuren sanakirjan nimeltään Ruotsin, Suomen ja Saksan Tulkki vuonna 1847 sekä vuosisadan tärkeimpänä sanakirjana pidetyn Ruotsalais-Suomalaisen Sanakirjan vuosina 1867-1880. Kirjasuomen sanavaraston kartuttajan Lönnrot oli ehdoton. Kalevalan sanaston lisäksi hän toimi lehtimiehenä (Mehiläinen 1830-luvulla ja Oulun Wiikko-Sanomat 1850-luvulla). Lisäksi Lönnrot kehitti biologista, lääketieteen, matematiikan ja varsinkin kieliopin termistöä. Juridista sanastoa Lönnrot kehitti yhdessä J. Ph. Palménin lainopillisen käsikirjatyön yhteydessä. Muita sananikkareita olivat Wolmar Styrbjörn Schildt (Kilpinen), luonnontieteisiin suuntautunut Samuel Roos, viipurilaislehti Kanavan toimittaja, maanmittari Pietari Hannikainen ja Suomettaren päätoimittaja Paavo Tikkanen.
Vanhat (pyhät) kielet olivat menettämässä asemaansa myös nationalismille keskeisessä linnakkeessa, yliopistossa. Kun Hobsbawm sanoo, että "edistys kouluissa ja yliopistoissa kertoo nationalismin kehitysasteen, ja juuri yliopistot tulivat nationalististen aatteiden ajamisen keskipisteeseen".
Tästä vain Amerikka oli poikkeus. Yliopiston opinnäytteen kielenä latinasta luovuttiin 1800-luvun mittaan myös Helsingin yliopistossa. Muutenkin vuosisata on tunnetusti puhekielestä sanastoja ja sanakirjoja rakentavien, kieliopin kehittäjien, filologien ja kirjallisuusihmisten vuosisata.
Suomen erikoislaatuisuutta kuvaa tietysti se, että ennen 1860-lukua lähes kaikki johtavat suomen kielen puolesta toimivat henkilöt olivat äidinkieleltään ruotsalaisia. Ja niin kauan kuin sivistyneistön kieli oli ruotsi, monet suomalaisen aatteen ajajista kasvattivat lapsensa ruotsinkielisissä kouluissa. Mutta viimeistään niiltä ajoilta periytyy liberaalin kielipolitiikan siemen. Kaksikielisyyttä, jossa (akateemisesti) hallitaan sekä ruotsi että suomi, pidetään kansallisena rikkautena. Väestön keskuudessa tämä on tietysti ennen koulutustason rajua nousua viime vuosikymmeninä toteutunut vain siellä, missä erikielisten kanssakäyminen on vaatinut sekä ruotsin että suomen hallitsemista.
Suomen kieli tunnustettiin tasavertaiseksi hallinnon kielenä ruotsin kanssa vuonna 1863. Tasavertainen ruotsin kanssa suomen kieli ei tietenkään käytännössä ollut vielä vuosikymmeniin. Ruotsalais-suomalainen virkakielen sanasto valmistui vasta kolme vuotta päätöksen jälkeen. Samana vuonna alkoi ilmestymisensä myös ensimmäinen kulttuuripoliittinen aikakauslehti Kirjallinen Kuukauslehti. Kielellisen kehityksen on katsottu johtaneen siihen, että varhaisnykysuomen aikakauden voi sanoa päättyneen 1870. Siitä alkoi edelleen jatkuva nykysuomen aikakausi. Kieli ei kuitenkaan ollut valmis. Ensimmäisen suomenkielisen oikeustieteellisen väitöskirjan tekijä Jaakko Forsman kirjoitti myöhemmät teoksensa sanastovaikeuksien tähden yleensä ruotsiksi. Suomen kielen oikeinkirjoituskielioppia käsitellään perusteellisesti vasta Eemil Nestor Setälän Suomen kieliopissa vuodelta 1898.
Kansakunnan synnyn ehtoja 1800-luvulla IV
Kolmas ehto: kulttuurieliitin olemassaolo
Kolmas kansakuntaisuuden ehto 1830 - 1880 välisenä aikana oli elävä kulttuurieliitti. Maassa tuli hobsbawmilaisen hypoteesimme mukaan olla kansallinen kirjallisuus ja hallinnollisen kielen omaava kulttuurieliitti. Tavoitteena on siis tutkia, oliko tämän ehdon toteutuminen keskeisessä asemassa Suomen suuriruhtinaskunnassa autonomian aikana ja myös sitä milloin ehto toteutui.
1800-luvun suomalaisten kirjoittajien täytyi julkisissa kirjoituksissaan ja ainakin teoriassa salaisen postisensuurin vuoksi myös yksityisessä kirjeenvaihdossa koko ajan vakuuttaa keisarin viisautta ja armeliaisuutta kaikissa suuriruhtinaskuntaa koskevissa ratkaisuissa. Nämä ilmaukset säilyneessä viestinnässä eivät siis osoita pelkkää alamaisuutta ja keisariin kohdistuvaa lojaalia (ja siis "isänmaallista") ihailua.
Poliittisen takinkäännöksen (eli vaihdoksen Ruotsin valtion kannattajasta Venäjän uskolliseksi alamaiseksi) onnistuneesti tehneiden suuriruhtinaskunnan (korkeiden) virkamiesten kannatti korostaa sitä tosiseikkaa, että Suomi-niminen poliittinen yksikkö oli jo muodostettu Venäjän keisarin tahdosta. Uudelle emämaalle kriittisiä näkökantoja ei ensimmäisten vuosikymmenten aikana juurikaan esiintynyt.
Kulttuurieliitin ja kansakunnan välisen suhteen tutkiminen edellyttää kuitenkin usean asian käsittelyä. On etsittävä vastausta kysymyksiin (joita ei vielä tästä esityksestä juuri löydy): Mikä oli suuriruhtinaskunnan kulttuurieliitin koostumus ja sen suhde hallinnon kieleen ennen vuotta 1880? Mitä merkitsi lojaalisuus? Kilvoiteltiinko kansan lojaalisuudesta? Mitä oli "kansallinen kehitys"? Mikä on talouden ja kansakunnan suhde? Mikä asema ja merkitys kielellä käytännössä oli taloudessa, teknillisessä kehityksessä, kulttuurissa? Kuinka suomenkieliseen kansaan suhtauduttiin? Mitä suomenkieliset itse maailmanmenosta ajattelivat? Yhdistikö kansakunnan jäseniä jokin, jotta he olisivat voineet epäröimättä sanoa olevansa suomalaisia?
Pohjoismaisittain suuntautuneeseen ja saksalaisesta Schellingin ja Herderin filosofiasta voimaansa hakeneeseen Turun romantiikan ydinjoukkoon kuuluivat A. I. Arwidsson, A. J. Sjögren, Abraham Poppius ja C. A. Gottlund. He jakaantuivat oikeastaan kahtia: Arwidsson ja Gottlund suuntautuivat enemmän läntiseen maailmaan.
Ensimmäinen itään suuntautunut kansanrunoudenharrastaja oli ollut Zacharias Topelius vanhempi, joka piirilääkärinä keräsi 1800-luvulta lähtien toimiessaan vienalaiskauppiailta runoja, jotka julkaistiin viitenä vihkona 1822 - 1831. Topeliuksen mukaan runojen alkulähde sijaitsi paitsi "Suomen itäisillä äärillä", myös "erinomattain muutamissa pitäjissä keskisen Venäjän maassa, jossa lavialla asuu selvä Suomen kansa alku puhtaudessa ja arvosa". Kieli- ja kansallisuuskysymykset olivat keskeisessä asemassa herderiläisittäin ystävänsä Poppiuksen kanssa valaistuneella Antti Juhana Sjögrenin matkoilla "suomensukuisten" kansojen parissa idässä vuosina 1825 - 25. Sjögrenin matkat rahoitti Pietarin Tiedeakatemia.
Helsingin romantiikan toiminta oli Turun romantiikan tapaan keskittynyt esteettisiin ja kirjallisiin kysymyksiin. Keväällä 1820 perustettiin Lauantaiseura. Ruotsinkielisen lauantaiseuran johtohahmot olivat J. L. Runeberg, J. V. Snellman ja J. J. Nervander. Ydinjoukkoon kuuluivat lisäksi dosentti A. A. Laurell ja maisteri G. Fr, Laurell, yliopiston lainopillinen apulainen J. J. Nordström, yliopilaat Fr. Cygnaeus, L. I. Ahlstubbe, lääk.lis. M. J. Lindfors, kirjastoamanuenssi C. H. Ståhlberg sekä virkamies vuorivirastosta Fr. Tengström. Myöhemmin seuraan liittyivät myös tutkija M. A. Castrén ja nuorimpana kirjailija Z. Topelius. Lisäksi Elias Lönnrot vieraili seurassa usein 1830-luvun alussa.
Romantiikan "kansallisesti" merkittävät saavutukset olivat lopulta vähäisiä. Vuodesta 1824 lähtien seurakuntiin pyrkivien pappien piti suorittaa suomen kielen koe. Toinen saavutus oli 1828 yliopistoon perustettu suomen kielen lehtorin virka, jota pohjalaiset osakunnat vastustivat. Ensimmäiset suomenkieliset maisterinväitöskirjat yliopistossa esitettiin vuonna 1832.
Ns. runebergiläisyyttä oli ajettu miehen itsensä päätoimittamassa lauantaiseuralaisten perustamassa Helsingfors Morgonblad -lehdessä. Vuonna 1831 lauantaiseuralaiset perustivat Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran (SKS). Seuran tavoitteena oli paitsi levittää tietoa isänmaasta ja sen historiasta myös edistää kansakunnan kielen viljelyä ja luoda sillä kielellä olevaa kirjallisuutta sekä alemmille että sivistyneille kansanluokille.
Tästä on katsottu alkaneen varsinainen kansallisromantiikka. Siten tehdään ero Turun Akatemian päivien kansanrunousharrastuksesta, jonka katsotaan päättyneen ns. Turun romantiikan päähahmon A. Arwidssonin siirtymiseen Ruotsiin vuonna 1823. Arwidssonin symbolisen Ruotsiin siirtymisen lisäksi periodisointia on ilmeisesti helpottanut Akatemian siirtyminen Helsinkiin vuonna 1827.
Hannes Sihvo lainaa ruotsinkielisten perustaman Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran esimiehen puhetta seuran vuosikokouksessa 1836. Puhe kuvaa romantiikan vaikutuksen alla elävän eliitin tunnoista folkloristisessa vaiheessa. Puheen ytimeksi osoittautuu tiedostetun tasavertaisen sivistysaseman etsiminen muiden eurooppalaisten historiallisten kansojen rinnalla:
"Suomalaisten muinaisrunojen aarteella --- on niin suuri merkitys, että kotimainen kirjallisuus sen kautta ei ainoastaan ole äärettömästi rikastunut, vaan melkeinpä saavuttanut eurooppalaisen aseman. Ei ole liian rohkeata lausua, että tämä kirjallisuus vasta nyt on kehdostansa noussut. Suomi, näiden kertomarunojen omistajana, on kohonneella itsetunnolla oikein oppiva käyttämään muinaisuuttaan ja siten myös tulevaista hengenkehitystään. Se voi sanoa itsellensä: 'minullakin on historia.”
Perinteisessä jaottelussa runebergiläistä idealismia seurasi 1840-luvulla Elias Lönnrotin folkloristinen realismi. Jos muutosta pohtii kansallisen näkökulmasta, se merkitsi kansallisen ajattelun läpimurtoa eliitin puhemiesten parissa. Kalevalan toisen painoksen esipuheessa (1849) Lönnrot piti karjalaisia nimenomaan suomalaisina. Tästä havainnosta - joka ensimmäisen kerran ilmaistiin jo 1830-luvulla - oli vielä matkaa siihen, että Karjala olisi osa Suomea, tai paremminkin Suur-Suomea.
Ensimmäiseksi esitetyt perusteet Karjalan kuulumisesta Suomeen olivat juuri kielellisiä, mutta myöhemmin (mm. Topelius 1855) otettiin mukaan myös maantieteelliset perusteet. Kuitenkin piti odottaa 1880-luvulle asti ennen kuin Karjala todisteltiin olennaisesti Suomeen kuuluvaksi osaksi geologian, kasvitieteen, metsätieteen, muinaistutkimuksen, kansatieteen, historian, suomen kielen tutkimuksen, suomalais-ugrilaisen kielentutkimuksen, kansanrunoudentutkimuksen ja kaunokirjallisuuden keinoilla. Tämän mukaisesti aikakautta nimitetään usein karelianismiksi.
Vanhalla Kalevalalla (1835) ja Uudella Kalevalalla (1849) oli suuri ero. Vanha Kalevala oli ollut eliitille varhaisen kansallisen itsetunnon symboli, kun se oli merkinnyt "jäsenlippua kansojen seuraan". Suomalaiset olivat saaneet kuvitellusta suuresta menneisyydestään tukea pyrkiessään valtiolliseen ja sivistykselliseen nousuun. Käännöksien myötä Kalevala oli ensimmäinen kulttuurinen vientituote. Kotimaisesta bestselleristä ei kuitenkaan voida puhua, koska ensimmäinen 500 kappaleen painos riitti kahdeksitoista vuodeksi.
Varhaisimpia merkkejä kansallisromanttisen ajattelun muuttumisesta kansallis-poliittiseksi voidaan ehkä kuulla vuonna 1841 Fabian Collanin esittämistä teeseistä. Samalla ne heijastelivat näkemystä suomalaisten asemasta Euroopan kansojen joukossa:
"Runeberg on vain runoilija ja vaikuttaa vain taiteen alalla, mutta Lönnrotia on pidettävä suomen kielen ja suomalaisen kansallisuuden vapauttajana. Hän on kirvoittanut sen lumouksen, joka raskaana painaa koko kansaa, niin että se voi kerran astua Euroopan eteen ja sanoa: me olemme kansakunta."
Collanin esitystä ei kuitenkaan voi pitää esimerkkinä prenationalistisesta (poliittisesta) ohjelmallisuudesta. Sen sisältö on tulevaisuuteen viittaavassa toteamuksessa sivistystehtävästä, jonka jälkeen sivistyksellinen ehto kansakuntaisuudelle voitaisiin katsoa täytetyksi.
Kysymys oli siis kirjallisuuden (ja kirjallisen eliitin) olemassaolosta. Sen perusteella perustavaa laatua oleva yhtälö kansakunta = kansa ei toteutunut, vaan enemmänkin kyseessä oli yhtälö kansakunta = kulttuurinen eliitti.
Toisin sanoen kansakunta-kansaksi riitti sivistyneen yläluokan olemassaolo. Collanin tulkinnassa Porvoon tapahtumat vuonna 1809 eivät olleet nostaneet Suomea "kansakuntana kansakuntien joukkoon", se tapahtui oikeastaan vasta 1854 Yrjö-Koskisen puheessa Vaasassa. Vasta kulttuuriset voimannäytteet merkitsivät yleisesti hyväksyttävissä olevan kansakuntaisuuden asteen saavuttamista. Voitaisiin nykykielellä ehkä puhua kulttuurisesta kilpailukyvystä.
Kansallisromantiikan harjoittamasta estetiikasta "kansallisen herätyksen" etujoukko siirtyi 1840-luvulla aktiivisen kieli- ja kansallisuuspolitiikan harjoittamiseen. Jos aktiivinen poliittinen ohjelma sitten ulottui laajoihin kansankerrostumiin, on kyseessä hypoteesimme mukaan Hrochin B-vaiheeseen siirtyminen.
Tämä ei kuitenkaan ollut itsestään selvää, vaikka Collanin folkloristiselta linjalta siirryttiinkin snellmanilaiselle, joskus nationalistisena pidetyn argumentoinnin pohjalle. Herman Kellgren tiivisti osakuntalaisille usein toistetun ohjelmansa antamalla ylioppilaille tehtävän vuonna 1846: "sivistyneet on kansallistettava, kansa on sivistettävä".
Toisin sanoen kansallistunto ei ollut saavuttanut vakiintunutta asemaa edes sivistyneistön, saatikka kansan parissa. Minkäänlaisesta nationalismista ei siis voida puhua. Ohjelma ei ollut myöskään poliittinen: kansanrunouden tutkiminen ja suomenkielisen valistuksen sekä kirjallisuuden vienti kansan ulottuville ei riitä poliittiseksi ohjelmaksi, vaikka esimerkiksi Matti Klinge on ollut valmis tätä esittämään.
Kellgrenin ohjelman toteutumista voidaan nähdä kansalle suunnatuissa ylioppilaiden toimittamissa lukupaketeissa, joita Snellman - hänelle tyypillisesti konservatiivisella, mutta vain hyvin vähän nationalistista pioneeria muistuttavalla tavalla - vastusti: Lukemisto ilmestyi vuosina 1845 ja 1847. Sanomalehti Suometar alkoi ilmestymisensä vuonna 1847. Viipurissa ehdittiin jo 1840-luvulla perustaa ensimmäiset kansankirjastot. Nämä saavutukset eivät selvästikään ole osoitus poliittisen ohjelman toteutumisesta.
Jos Runebergin Hirvenhiihtäjät vuonna 1832 oli kansallisromanttisen suomalaisuuden esille tuoja ja siten Hrochin A-vaiheen kulttuuriteos, niin Kalevalan toinen painos vuonna 1849 oli B-vaiheen eepos, kansallinen vientituote Euroopan kulttuurimarkkinoille ja myöhemmän poliittisen suur-suomalaisuuden projektin, karjalaekspansion kulttuurinen perustelu. Hrochilaisen C-vaiheen kulttuuriartefaktiksi asettautuu Topeliuksen Maamme-kirja vuodelta 1875. Vasta siinä nationalistinen aatemaailma tavoittaa ytimensä. Se on suurille joukoille tarkoitettu kansallinen historiateos, jossa kansallinen ylittää kaikissa vaiheessa historiallisen.
J. V. Snellman ajoi Saima-lehdessään kansallisen kirjallisuuden nousua. Sitä piti kirjoittaa suomeksi ja vain suomeksi. Tämä ei tietenkään estänyt Snellmania itseään kirjoittamasta ruotsiksi tai muilla sivistyskielillä. Tätä on selitetty sillä, että "vain ruotsiksi oli mahdollista ravistella ruotsinkielistä sivistyneistöä".
Yhtä todellinen syy on se, ettei suomen kieli ollut filosofisiin ja poliittisiin tarkoituksiin riittävän kehittynyttä, vaan siitä puuttui asian vaatima perussanasto. Tämähän oli havaittu jo 1830-luvun alussa, kun Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran pöytäkirjoja oli yritetty pitää suomeksi. Sanaston puuttuessa yritys loppui lyhyeen ja pöytäkirjat tyydyttiin kirjoittamaan kaikkien hyvin ymmärtämällä kehittyneellä kielellä. Pöytäkirjat kirjoitettiin ruotsiksi.
Venäjällä vaikutusvaltainen valistusministeri Uvarov oli pyrkinyt tiukkaan sensuuriin jo 1830-luvulta lähtien. Erityisesti hän vastusti kansaa varten tehtyjä halpoja kirjoja ja lehtisiä: erityisesti ranskalaisten sosiaalisten romaanien pelättiin lietsovan vallankumouksellista mielialaa. Samasta syystä myös rahvaan valistamisen aloittamista pitäisi lykätä.
Väitteeni kuuluu, että juuri tähän uvarovilaiseen politiikkaan kaatui myös Snellmanin Saima, jossa Snellman oli suositellut Sayn ja muiden lännessä suosittujen ranskalaisromaanien kääntämistä Suomen kansalle. Saima lakkautettiin vuonna 1846 "kommunistisena" - ei siis "kansallisen" propagandan vuoksi - ja Nikolai I kiristi otettaan muuhunkin Ruotsin kautta suuriruhtinaskuntaan tulevaan läntiseen propagandaan "hulluna" vuotena 1848.
Miten on sitten ymmärrettävä Snellmannin 1840-luvulla esittämä vastustus ylioppilaiden kansalle tekemiä lukemistoja kohtaan? Oliko se taktinen myönnytys Uvarovin ohjelmalle omien vastoinkäymisten jälkeen vai pelkäsikö Snellman ehkä yhä kireämpää sensuuripolitiikkaa, joka asettaisi hänen oman politiikkansa tulevaisuudessa entistäkin ahtaammalle? Kysymyksiin ei voi esittää vastausta, sillä Snellmanin ja Uvarovin suhdetta ei ole tutkittu. Snellman on aina haluttu nähdä vain läntisestä perspektiivistä. Uusi koottujen teosten sarja ei tuo tähän vastausta, sillä sen näkökulma on aivan yhtä läntinen kuin entinenkin.
Vuonna 1850 julkaistiin samaten liberaalisten aatteiden etenemisen tukahduttamiseksi annettu sensuuriasetus. L. G. von Haartman ohjasi uvarovilaisittain myös tullilaitosta tiukempaan painotuotteiden valvontaan:
"Koska on ollut aihetta epäillä, että demokraattis-sosialistinen liike, joka on tullut jo naapurimaihinkin, yrittää levittäytyä meidänkin seudullemme ja täällä kuohuttaa ja viekoitella mieliä häiritäkseen ja vähentääkseen rakkautta Hallitsijaa ja vallitsevaa yhteiskuntajärjestystä kohtaan, joka on kuitenkin suomalaisen kansanluonteen pääpiirre, on tästä lähtien tarpeellisempaa kuin aiemmin myös tullilaitoksen puolelta vakavasti ja valppaasti valvoa, ettei yleiselle ajatustavalle vahingollisia kirjoituksia ja painotuotteita tuoda maahan."
Haartman pyysi af Bruneria – ja samalla Uvarovin poliittista linjaa seuraten - kiinnittämään erityistä huomiota "sosialistista, tasavaltalaista tai anarkistista pyrkimystä" sisältäneisiin Eugene Sue'n kirjoituksen käännökseen (Folkets mysterier) ja Tukholmassa ilmestyviin sanomalehtiin Folkets Röst ja Reformen.
Yliopiston osakunnat lakkautettiin ennaltaehkäisevänä toimenpiteenä 1852. Poliittisen läntisiin liberalistisiin ja sosialistisiin aatteisiin kohdistuvan valvonnan kiristäminen ei kuitenkaan merkinnyt suomen kieleen kohdistunutta vainoa, vaan päinvastoin ensimmäinen suomen kielen professuuri perustettiin vuonna 1851, jolloin M. A. Castren nimitettiin virkaan, vaikka viran vakinaistamista ilmeisesti poliittisista syistä lykättiinkin vuodella.
Poliittinen aktuelli tilanne yhdessä hallinnollisesti erinomaisen järkevän siirtymäajan kanssa oli todennäköisesti syynä myös siinä, kun vuonna 1851 annettu päätös, minkä mukaan tuomioistuimissa ja virastoissa viran saavien tuli omata suomen kielen taito, määräsi asetuksen tulevan voimaan vasta vuonna 1856.Väitteeni on, että kulttuurieliitin 1840-luvulla alkanut politisoituminen hidastui Venäjän politiikan muutosten myötä - erityisesti slovofiilisen nationalismin synty Venäjällä nostatti riittävän tunteen: suuriruhtinaskunnassa vasta uusien historianäkemysten läpimurto (Yrjö-Koskinen 1865), kansanopetuksen synty ja laajeneminen (Topeliuksen Maamme-kirja 1875, nuorisoseuraliike 1870-luvulta eteenpäin) sekä fennomaanisen puoluepolitiikan realisoituminen luovat edellytykset kulttuurieliitin radikaalistumiselle. Hrochilaiseksi C-vaiheeksi, joukkoliikkeeksi tämä kehittyy vasta vuosisadan vaihteessa - ääripäänään 1905 liikehdintä, realistisemmin Helmikuun manifesti nationalistisine aktiviteetteineen. Mutta näihin kuvioihin on palattava joskus myöhemmin.
Levotonta liikahtelua
Huutomyrsky pauhaa kuin ne kuuluisat aamuisin rääkyvät pikkulinnut. Kohottaudun tarpeelliset kaksi senttimetriä ihmetelläkseni äänellistä tsunamia, joka on löytänyt pohjoisen piilopaikkani. Vesilasi on lapsen huoneessa kaatunut... Lattialla on lätäkkö... Jalat kastuneet... Sukat kastuneet... Kuinka joku ei voi huomata...
Minuutin kuluttua, paapatuksen jatkuessa, herääminen tuottaa vastareaktion. Tavoittelen mielessäni ääneeni tukahdutettua raivoa ja vihjaan, kuinka toinen reagoisi, jos hän joka aamu joutuisi heräämään inhimillisesti katsoen liian varhain siihen, että toinen raivoaa sänkysi vierellä jostakin mitätöntä mitättömämmästä asiasta, ja vieläpä semmoisesta, johon tämä äänellisen väkivallan uhri ei ole mitenkään syypää. Raivon painotus sanalla joka aamu.
Jokin tajunnan piilosyövereistä estää minua sanomasta muuta kuin ihmetteleviä lauseita. Kömmin pystyyn. Aamutoimet ovat näemmä tänään sujuneet tavallista sutjakammin. Vastaan tulee tämä synkeänmusta hahmo. Silloin muistan.
"Onnea kaksikymmentäneljävuotiaalle. Toisen kerranhan sen vasta täytät?"
sunnuntai, tammikuuta 30, 2005
Capitolista vaatekauppa?
Googlasin ja välimuistista irtosi tämmöinen Kaupunginmuseon lausunto, jossa muutosta samaten vastustetaan. Hyvä kaupunginmuseo! Kaupunginmuseon antamat lausunnot löytyvät muuten heidän nettisivuiltaan doc-muodossa.
Kaupunkisuunnitteluvirasto
"Kaupunginsuunnitteluvirasto
Asemakaavaosasto
PL 2100
00099 Helsingin kaupunki
Lausuntopyyntö 15.11.2004, Dnro 271
LAUSUNTO FORUM ELOKUVATEATTERIN (ENT. CAPITOL) PÄÄSALIN KÄYTTÖTARKOITUKSEN MUUTOKSESTA LIIKE- JA MONITOIMITILAKSI, MANNERHEIMINTIE 16.A. (Kamppi 4/64/17)
Kaupunginmuseo on tutustunut Arkkitehtitoimisto Kari Hyvärinen Oy:n laatimiin ja 25.6.2004 päiväämiin Forum-korttelissa sijaitsevan Fastighet Ab Silvertärnan muutoksen luonnospiirustuksiin ja esittää pyydettynä seuraavaa.
Arkkitehti W. G. Palmqvist suunnitteli elokuvateatteri Capitolin 1925. Elokuvateatteri rakennettiin tontin sisäosaan. Rakentajana toimi rakennusliike Jalo N. Syvähuoko. Arkkitehti Hilding Ekelund vastasi teatterin sisätilojen suunnittelusta. Ajan merkittävimmät taiteilijat tekivät teatterin koristelun: salin katon al secco maalaukset taiteilija Toivo Vikstedt, reliefimedaljongit Gunnar Finne ja Göran Hongell sekä Gunnar Forström. Elokuvateatteri julkaistiin Arkkitehti-lehdessä 5/1928.
Elokuvateatteri avattiin yleisölle 26.10.1926. Uusi elokuvapalatsi Capitol oli valmistuessaan Suomen suurin ja ajanmukaisin teatteri. Siellä oli 938 katsojapaikkaa, joista noin kolmasosa oli sijoitettu lehtereille. Alusta lähtien Capitol oli elokuvatekniikan kärjessä ja siellä esitettiin äänielokuva ensimmäisenä Suomessa. Gustaf ja Larissa Molin omistivat teatterin vuosina 1926-46. Sodan jälkeen elokuvateatteri siirtyi neuvostoliittolaiseen omistukseen (Oy Kosmos Ab) ja se toimi neuvostoelokuvan näyttämönä Suomessa. Teatteri entistettiin vuosina 1982-85. Teatterin kupoli ja sen maalaukset vaurioituivat tulipalossa 1984. maalaukset rekonstruoitiin korjauksen yhteydessä.
Bio Capitol (vuodesta 1985 Forum) on 1920-luvun klassismin merkittävä kokonaistaideteos, jossa elokuvalle luotiin juhlavat puitteet. Kokonaisuus koostuu tilasarjoista ja suuresta salista nousevine katsomoineen ja tilojen ajanmukaisesta koristelusta, joiden toteutukseen osallistuivat 1920-luvun merkittävimmät taiteilijat. Capitol oli niitä harvoja elokuvateattereita, jotka säilyivät alkuperäisessä käytössään ja asussaan 1980-luvun muutoksissa. Tällöin suuria elokuvateattereita lakkautettiin tai niiden saleja jaettiin pienemmiksi teattereiksi. Capitol, Forum 1 on pisimpään Helsingissä toimineita elokuvateattereita ja vanhin suurista elokuvapalatseista.
Professori Vilhelm Helander kirjoittaa Hilding Ekelund monografiaan (Hilding Ekelund (1893-1984) arkkitehti, Suomen rakennustaiteen museon monografiasarja 1997) sisältyvässä artikkelissaan "Hilding Ekelund Suomen arkkitehtuurin eturintamassa": "Bio Capitol (1926) on aikansa pisimmälle vietyjä interiööriteoksia, sellaisena Ekelundin pääteos ja suomalainen vastine Gunnar Asplundin Skandia-teatterille Tukholmassa. Dekoratiiviset elementit, suorastaan leikkisyys loihtivat luontevat puitteet tälle elokuvan lumoukselle omistetulle uudelle rakennustehtävälle. Ekelundin klassisen arkkitehtuurin opinnot ja detaljoinnin taito pääsivät oikeuksiinsa tässä työssä." Bio Capitolin mosaiikkitöissä mm. näkyy suoraan Ekelundin Italian-matkan vaikutteet.
Viime vuosina sisätilojen suojelu on entistä laajemmin tullut ajankohtaiseksi. Opetusministeriö asetti 25.9.2002 työryhmän selvittämään kulttuurihistoriallisesti arvokkaiden julkisten ja yksityisten sisätilojen suojeluun, hoitoon ja kehittämiseen liittyviä kysymyksiä. Vuonna 2003 julkaistussa loppuraportissa Sisätilojen suojelu työryhmä kiinnitti huomiota mm. siihen, että nykyinen lainsäädäntö tarjoaa rajalliset mahdollisuudet sisätilojen suojelulle. Museovirasto jatkaa sisätilatyöryhmän työtä kartoittamalla arvokkaita ja suojelun arvoisia sisätiloja mm. elokuvateattereita koko maan laajuisesti.
Voimassa olevassa asemakaavassa (1982) Forum 1 (Capitol) on suojeltu merkinnällä sr-1: Rakennustaiteellisesti ja kulttuurihistoriallisesti arvokkaan rakennuksen osan rakennusala. Rakennuksen osaa ei tason +24.00 alapuolella saa purkaa eikä siinä saa suorittaa sellaisia lisärakentamis- tai muutostöitä, jotka tärvelevät sisätilojen rakennustaiteellista tai kulttuurihistoriallista tyyliä. Mikäli rakennuksessa on aikaisemmin suoritettu tällaisia toimenpiteitä, on rakennus lisärakentamis- tai muutostöiden yhteydessä pyrittävä korjaamaan rakennuksen tyyliin hyvin soveltuvalla tavalla.
Kaupunginmuseolla ei ole ollut käytettävissään elokuvateatterin rakennushistorian tarkkoja tietoja esimerkiksi säilyneisyydestä ja 1980-luvulla uusituista rakenteista. Rakennushistoriallista selvitystä ja inventointia ei kohteesta ole tehty.
Capitolin kulttuurihistoriallinen arvo on sidoksissa sen lähes 80 vuoden ajan jatkuneeseen alkuperäiseen käyttöön elokuvateatterina, joksi se rakennettiin käyttäen maan parhaita suunnittelijoita ja taiteilijoita. Kaupunginmuseo esittää, että salin nouseva katsomo säilytetään, eikä sitä tasata edes myöhemmin purettavissa olevalla ratkaisulla. Nyt suunnitellun käyttötarkoituksen myötä elokuvateatterin tilallinen luonne hämärtyisi. Kaupunginmuseon näkemyksen mukaan suojellun salin kulttuurihistoriallisen arvon säilymistä tukee nykyinen käyttötarkoitus, johon salin historiallinen arvo erityisesti kytkeytyy. Kaupunginmuseo ei puolla sekä arkkitehtuurin että Suomen elokuvahistorian kannalta erittäin merkittävän salin käyttötarkoituksen muutosta liike- ja monitoimitilaksi.
Tiina Merisalo Anne Mäkinen
museonjohtaja kulttuuriympäristöyksikön päällikkö
Liitteet Asiakirjat palautetaan
Tiedoksi Museovirasto, rakennushistorian osasto
Rakennusvalvontavirasto"
Kansakunnan synnyn ehtoja 1800-luvulla III
Huom! Lainaan tässä paljon Osmo Jussilan vanhempia teoksia: uusin (2004) Suomen suuriruhtinaskunta 1809-1917 on yhä lukupöydällä - se voi aiheuttaa myöhempiä päivityksiä tähän tekstiin.
Toinen ehto: Kansakunnan yhteys valtioon
Toinen Eric Hobsbawmin nimeämä ehto kansakuntaistumiselle oli 1800-luvulla yhteys olemassaolevaan valtioon (tai vastikään kuolleeseen valtioon). Tarkastelkaamme siis valtio-tradition merkitystä 1800-luvun kansakuntaistumisen yhteydessä Suomen suuriruhtinaskunnaksi.
Kansallismieliset historiankirjoittajat ovat yleisesti katsoneet Suomen tulleen valtioksi (tai kansakunnaksi) Aleksanteri I:n (1777 - 1825) ja suomalaisten Porvoon maapäivillä (joista selvästikin tarkoitushakuisesti käytetään nimitystä valtiopäivät) tekemän sopimuksen tai keisarillisen julistuksen perusteella.
Osmo Jussilan mukaan valtioasia tuli laajaan keskusteluun mukaan vasta vuosisadan puolivälissä, jolloin kansakunnan tekeminen (rakentaminen) aktualisoitui kansallismielisten poliittisten aktiivien edelläkävijöiden parissa. Suomen oikeus, kuten asia haluttiin ilmaista, muodostaa poliittinen yksikkö, kansakunta, perusteltiin suhteella valtioon, joka sanottiin perustetuksi vuonna 1809 Porvoossa. Näin Porvoon maapäivien yhteyteen rakennettiin myytti "Porvoon valtiopäivistä". Kyse oli siis historiapolitiikan tekemisestä: historiaa ja sen tulkintaa käytettiin hyväksi poliittisesti. Kuten Jussila toteaa, esimerkiksi ilmaisu "korotetaan kansakuntien joukkoon" sai merkitystä vasta kun historioitsija Yrjö Koskinen (myöh. aateloituna Yrjö-Koskinen) antoi sille huomiota virkaanastujaispuheessaan Vaasan lukiossa 1854 . (Jussila 2004, 78-79)
Suomen väittäminen valtioksi maaliskuun 29. päivänä vuonna 1809 Porvoon kirkossa annetun keisarillisen julistuksen perusteella voi kuitenkin olla vain "kansallisiin" tarkoituksiin sopivaa propagandaa. Yli 600 vuotta Ruotsin provinssin asemassa ollut alue (kuusi "maakuntaa") oli liitetty Venäjään Haminan rauhassa 17.9.1809.
Todellisuudessa suuriruhtinaskunta ei voinut olla valtio silloisten eikä nykyisten ehtojen mukaisesti yksinkertaisesti siksi, ettei sillä ollut valtion statukseen vaadittavaa suvereniteettia järjestyksenpidon tai institutionaalisen rakenteensa puolesta. Niinpä myöskään toiset valtiot eivät pitäneet Venäjän valtakunnan osaa, Suomen suuriruhtinaskuntaa, valtiona. Ne eivät pyrkineet suuriruhtinaskunnan kanssa valtiollisiin suhteisiin, koska ei ollut olemassa poliittista yksikköä, jonka kanssa suhteita olisi voinut solmia. Suuriruhtinaskunta oli erillinen poliittinen yksikkö vain Venäjän valtakunnan osasena. Eikä sekään ollut itsestään selvää. Poliittinen yksikkö Suomesta tuli vain hallintoelimien kehittymisen kautta. Sitä ennen suuriruhtinaskunta oli tarpeen vain taloudellisena yksikkönä, finanssivaltiona.[1]
Termi kansakunta löydetään jo Agricolalta. Agricolalla kansakunta tarkoitti selvästi maakuntaa tai syntymäpaikkaa eurooppalaisten ja jo klassisten roomalaisten esikuviensa tavalla. Toivo Paloposken mukaan 1700-luvun Ruotsissa ja Suomessakin katsottiin, että suuriruhtinaskunnassa asuvat suomalaiset olivat erillinen "kansakunta". Ruotsin valtakunnassa oli svealaisten ja götalaisten lisäksi myös "suomalainen kansakunta".[2] Samanlainen näkemys vallitsi myös Venäjällä. Kansallismielisen historioitsijan Aulis J. Alasen mukaan venäläinen diplomaatti Panin totesi jo vuonna 1750 suomalaisten vapaaehtoisesti liittyneen Ruotsiin. Suomalaiset olivat jo aikaisemmin pitäneet omia säätykokouksiaan.[3] Näissä molemmissa näkemyksissä suomalaisten muodostama kansakunta on tietyllä (tarkemmin määrittelemättömällä) alueella asuva kansa. Lausumat eivät kuitenkaan kerro mitään siitä, mikä tämän kansan muodosti, ketkä siihen kuuluivat.
Paloposken ja Alasen esimerkkien vakuuttamana Osmo Jussila on päätellyt, ettei Suomen pitämistä "kansakuntana" jo vuoden 1808 sodan aikaisissa venäläisten julistuksissa ja asiakirjoissa pidä ihmetellä. Keisari Aleksanteri I otti titulatuuriinsa jo "valmiin" suuriruhtinaskunnan arvonimen. Jussilan mukaan Suomella oli 1800-luvun alussa paitsi suuriruhtinaskunnan ominaisuus, myös jonkinlaisen "valtion" luonne. Jussila kutsuu sitä eurooppalaisen esimerkin mukaisesti ruhtinasvaltioksi tai "finanssivaltioksi".[4]
"Finanssivaltio" oli (keskiajalta periytyvä) ruhtinaan talous- tai ahtaammin määriteltynä verotushallintokoneisto. Finanssivaltion ero maakuntaan tai lääniin oli juuri siinä, että sillä oli oma talous, budjetti ja keskushallintokoneisto. Kuvernööri kanslioineen ei tähän riittänyt niin kauan kuin verotus ja finanssihallinto puuttuivat. Tällainen "finanssivaltio" oli hallituskoneisto, joka oli suurempi kuin mitä pelkkä kuvernementti olisi tarvinnut. "Finanssivaltiolla" oli oma menosääntönsä, "staatti" ja hallituskonselji maakuntien hallintojen yhdistyspaikkana. Tässä ajattelukuviossa valtio ja provinssi eivät välttämättä sulje pois toisiaan. "Valtiollinen" ja "säätyhallinto" olivat kaksi eri asiaa. "Valtiollinen" kuului ruhtinaalle, jota Suomen suuriruhtinaskunnassa hoiti keisarin asettama kenraalikuvernööri. "Säätyjen" maailma - joka keskittyi maahan ja sen omistamiseen - oli "valtiollisen" ulkopuolella. Niinpä valtiota (staat) on turha etsiä Porvoon maapäiviltä, joita erheellisesti on tavattu kansallisen näkemyksen mukaisesti kutsua "valtiopäiviksi”. Maapäivillä (landtag) maanisä (lansfadern) kohtasi yhdistysaktissa (föreningsakten) maansäädyt (landständer) ja maan (Landschaft). Vuoden 1808 - 1809 lähteistöstä valtio-termi onkin Jussilan mukaan onnistuttu löytämään vain hallituskonseljin ohjesäännön johdannosta. Vuoden 1809 valtio - sikäli kuin siitä kannattaa puhua - on siis olennaisesti taloudellinen yksikkö.[5]
Suomen siirtyminen Ruotsin "parlamentillisen" englantilaistyyppisen kuningasvallan alaisuudesta Venäjän autokraattisen keisarivallan alaisuuteen oli hallinnollispoliittisesti ajatellen verrattain suuri muutos. Suomen säätykokouksien näkökulmasta taannuttiin kerralla 1500-1600-luvun vaihteen alueellisiin säätykokouksiin, maapäiviin.[6] Näin Jussila todistaa, että Porvoon maapäivät 1809 eivät siis millään muotoa ole osoitus modernista valtiokehityksestä, niin kuin kansallisessa kirjallisuudessa on usein uskoteltu.
Jussilan argumentti saa tukea myös Seppo Tiihosen esiin tuomasta näkemyksestä, että patrimoniaalisesti[7] alamaisiaan hallinnut hallitsija oli 1800-luvun alun suuriruhtinaskunnassa Suomen suuriruhtinaskunnassa reaalihistoriallisesti yhtä vahva maaomaisuutensa ja ihmistensä herra kuin keskiajallakin. Herruus ei riipu siitä, oliko valta alkuperäistä tai johdettua, kuten ei siitäkään, oliko omistus yksityisoikeudellista vai julkisoikeudellista.[8]
Tavallisin aikalaisnäkemys oli, että Suomi oli Venäjän voittomaa, joka oli saanut oikeutensa lahjana keisarilta. Aikalaisnäkemyksen mukaan Porvoossa ei tehty "hallitussopimusta", jossa Suomen säädyt olisivat olleet toinen sopijapuoli. Yleisempi näkemys oli, että keisari oli tehnyt tahtonsa mukaisen yksipuolisen aktin. Tämä kanta lienee ollut syynä siihen, että Suomen asiain komitea yrittikin saada Aleksanterin vuonna 1819 vahvistamaan maan "oikeudet ja konstitution".[9] Samanlaisia yrityksiä tehtiin keisarin vaihduttua.
Markku Tyynilä on osoittanut, ettei hallituskonselji ollut edes valtiosääntöisessä merkityksessä mikään hallitus. Konseljin ohjesääntö rakennettiin Porvoossa käytännöllisiä tarkoituksia varten.[10] Raimo Savolainen puolestaan toteaa, ettei myöskään Suomen erityisasemaa korostava Keisarillisen Suomen senaatti voinut olla hallitus de facto, vaan toimeenpanovalta pysyi Venäjän itsevaltaisella keisarilla. Englannin, Ranskan ja Saksan perustuslaillisen monarkian puitteissa toteuttavan modernin ministerikabinetin tapaista instituutiota ei suuriruhtinaskunnassa ollut.[11] Taimi Torvisen mukaan hallitus sai senaatinomaisia piirteitä vain, kun se toimi hallitsijan neuvonantajakuntana. Keisari ei missään asiassa ollut velvollinen tiedustelemaan senaatin mielipidettä.[12]
Daniel Boëthiuksen luonnonoikeudellisia valtioteoreettisia käsityksiä ei pidetty mahdollisena soveltaa Suomen suuriruhtinaskuntaan. Suuriruhtinaskunnalta puuttui suvereenisuus.[13] Myöskään kysymys siitä, oliko Suomi valtio vai provinssi, ei ollut Jussilan mukaan tärkeää ennen 1850-lukua. Tosin Fredrik Stjernvall totesi jo vuonna 1811 kysymyksen Suomen omasta armeijasta ratkaisevan, olisiko Suomi "yksi Venäjän alaisista valloitetuista provinsseista, vai sen kanssa yhteisen hallituksen alainen, porvarillisen vapautensa, lakiensa ja konstitutionsa puolesta erillinen valtio".[14] Stjernvallin ajassaan poikkeuksellinen käsitys on sinänsä lähellä hyväksyttävissä olevaa (modernin) valtion käsitystä. Se on kuitenkin esitetty tulevaisuuteen viittaavassa kysymysmuodossa, ei jo tapahtuneena.
Sen sijaan taloudellisena entiteettinä, Jussilan sanoin finanssi- tai verovaltiona Suomesta puhutaan jo 1810-luvulla. Turun yliopiston professori Daniel Myreen määritteli sen seuraavasti: valtiolaitos on kansakunnan luoma poliittinen organisaatio, joka oli olemassa kansakuntaa varten, eikä päinvastoin. Suomessa tällainen poliittinen organisaatio oli ennen muuta senaatti. Vaikka valtiokoneisto saattoi Myreenin mielestä merkitä kansakunnalle joko edistystä tai taantumaa, oli valtiossa keskeistä verotusjärjestelmä. Jos taas valtio tukahdutti kansakunnan kehitystä, oli se lakkautettava ja vaihdettava parempaan, Myreen päätteli John Locken ja Jean-Jaqcues Rousseaun tapaan.[15]
Myreenille kansakunta oli selvästi sama kuin valtion kansa. Mutta ketkä kuuluivat Myreenin "kansaan"? Kansansivistys ja hengenviljely olivat Myreenin mielestä sidoksissa ensisijaisesti taloudelliseen hyvinvointiin. Kansanvalistuksen esteenä oli enemmistön käyttämä kieli. "Kansakunnan suuri joukko puhuu omaa kieltään, jota sivistynyt osa tavallisesti – paitsi eräissä uskonnollisissa kirjoissa ja yleisissä asetuksissa ja kirjoituksissa – ei käytä. Kansakunnan sivistyneet, virkamiesten, säätyhenkilöiden ja heidän perheittensä muodostamat luokat puhuvat omaa kieltään, joka sitä paitsi muodostaa lainsäädännön virallisen kielen, mutta jota edellä mainitut eivät ymmärrä." Tällaisen järjestelmän Myreen toteaa "täydellisesti ehkäisevän edistymisen henkisen kehityksen alalla".[16]
Kun pidämme mielessä käsitteellisen lähtökohtamme yhtenäisestä, riittävän sivistyneestä kansakunnasta - tässä olennainen termi – voi vain todeta, että sen toteutuminen Myreenin aikana oli käytännössä mahdotonta. Mainittu ristiriita oli ylittämätön. Myreen ei myöskään ehdottanut kumpaakaan ajateltavissa olevaa vaihtoehtoa: ei sitä, että eliitti omaksuisi kansan enemmistön kielen tai että kansa koulutettaisiin ruotsin kielen taitavaksi. Sellaisten väestöksi ymmärrettävää kansaa koskevien ehdotusten aika oli modernissa, eikä sen aika ollut tullut vielä 1800-luvun alkupuolella.
Luonnonoikeudellisen käsityksen rinnalla esiintyi 1800-luvun alussa myös orgaaninen valtiokäsitys. Professori J. J. Tengström kirjoitti 1817:
"Valtio on ja sen täytyy olla organismi, ei velttoa arkipäivän elämää, vaan ihmisten korkeimpia pyrkimyksiä varten".[17]
Tengströmille valtio oli paitsi ulkoinen turvallisuuden takaava turvallisuuskoneisto, myös hallitus, virkamiehet ja kansa edistämässä kaikille yhteisiä korkeampia päämääriä, ei yksityistä etua. Tengströmin näkemyksessä yhtyvät "maa", "maapäivät", "valtiolaitos" ja "kansa" hallintokoneistoineen. A. I. Arwidssonilla tämä käsitys oli vielä selkeämpi: juuri valtioksi tuleminen oli samalla kansaksi (ett folk) tulemista.[18]
Mutta Arwidssonkin vaikenee siitä, mikä määritelmässä on keskeistä. Mistä kansa Etelä-Euroopan vallankumouksia ihailleen Arwidssonin mielestä oikein muodostui? Schellingiltä filosofiset ajatukset lainanneen Arwidssonin ja Venäjään ensimmäisten joukossa lojaalisti suhtautuvan Tengströmin tiiviisti valtioon liittyvät käsitykset eroavat kummatkin selvästi saksalaisen nationalistisen ajattelun kärjessä olleen J. G. Herderin kansakunnan teoriasta.
Herderille kansakunta, Nation, oli sama kuin kansa, Volk. Kansakunnan tärkeimmät piirteet olivat kuitenkin valtion sijaan kieli, kulttuuri ja kansallisen luonteenpiirteen mukaiset aikomukset tai sisäinen tuntemus. Herder ei ajatellut kansakuntaa ensisijaisesti valtiona, vaan hän vastusti suuria valtioita, jotka koostuivat "eri kansakunnista". Herderille todellinen merkitys kansakunnalle oli kansa, joka yhdistyi kielen ja kansallisten luonteenpiirteiden avulla. Kansakunnaksi tulemiseksi kansan ei tarvinnut Herderin mielestä edes olla sivistyskansa.[19] Suuriruhtinaskunnan oppineilta tällainen varhainen nationalistiseksi ja kansasta poliittista voimaa hakevaksi ajatteluksi luonnehdittava näkemys kokonaan puuttui. Se korvaantui pragmaattisesti (millä tahansa) valtiolla tai imperiumilla, joka sitten tarvitsi (sivistynyttä) kansaa.
Suomen valtion mahdollisuuden teoreettiseen keskusteluun toi vuonna 1838 Suomessa aiemmin lääketieteen professorina ollut A.I Arwidssonin, J. G. Linsenin ja I. Ilmonin ystävä, ruotsalainen professori Israel Hwasser. Mutta meni vielä pitkään, ennen kuin hänen kirjoituksensa (Om Allians-tractaten emellan Sverige och Ryssland år 1812. Politisk betraktelse öfver Nordens nuvarande ställning)[20] yhteenkietoutunut hegelistinen ja luonnonoikeudellinen sisältö kävi ymmärrettäväksi suomalaiselle vallassa olevalle poliittiselle eliitille, puhumattakaan muusta väestöstä, joka ei tällaisilla ajatuksilla päätään liene vaivannut. Herderiläinen kansakunnan käsite tulee nykyaikaisessa mielessä teoreettiseen keskusteluun mukaan paljon myöhemmin kuin puhuminen valtiosta.[21]
Hwasserilla itsellään oli vain hämärä käsitys saamansa nihkeän vastaanoton syistä, ja hän kirjoittikin myöhempien aikojen Paasikiveä muistuttavalla tavalla:
"Tiesin hyvin, että suomalaisilla ei yleensä ole mitään poliittista ymmärrystä - mutta että kirjoitus, joka ensimmäistä kertaa julkisesti puhuu suomalaisista kansakuntana, jolla on omintakeinen luonne ja lujasti perustettu poliittinen olemus, ei herätä heissä muuta kuin mielipahan tunteita - on ollut minulle sellainen merkki ajattelutavan latteudesta, että olen kuin pilvestä pudonnut."[22]
Hwasser oli selvästi tuon ajan suomalaisille ajattelijoille liian herderiläinen. Israel Hwasserin sopimusteoreettinen valtiollinen malli hyväksyttiin Suomessa vasta vuosisadan jälkipuoliskolla.
Pekka Kuoharisen salanimellä kirjoittanut A. I. Arwidsson oli vastannut Hwasserille heti kirjoituksessaan marraskuussa 1838. Siinä Kuoharinen kumosi Hwasserin esittämät myönteiset arviot Suomen ja venäjän yhteydestä ja sen vaikutuksesta Suomen valtiolliseen asemaan. Uppsalan yliopiston historian professori Erik Gustaf Geijer yhtyi Kuoharisen näkemyksiin. Hwasserin ja Kuoharisen väittely jatkui vielä seuraavan vuosikymmenen alussa keskustelun liikkuessa Suomen sodan aikaisten uskollisuudenlupausten, valtiosääntötulkintojen ja laillisuustulkintojen ympärillä. Uutta Kuoharinen toi esiin tehdessään propagandistisen viittauksen harjoitetusta talonpojan tappolinjasta Vanhan Suomen alueella. Siellä vallitsevat feodaaliset maanomistussuhteet aiheuttivat vakavia ongelmia talonpojille, joiden oli vaikea osoittaa omistavansa talonsa.[23]
Ruotsissa hänen keskustelukumppaninsa Olli Kekäläinen (eli todennäköisesti A. I. Arwidsson) saattoi hyväksyä sen sopimusteoreettisen osan jo 1840-luvulla. Kekäläinen todisteli Porvoon tapahtumien vuonna 1809 olleen "valtiotoimessa annettu lahja, joka pukeutui sopimuksen muotoon". Mutta Kekäläisen valtio oli, kuten J. J. Nordströmin opettajallakin, professori Myreenillä, vain mekanistinen "inrättning" kansakunnan käytössä ja tarpeissa. Kuten Osmo Jussila toteaa, "Suomen valtio" sai odottaa valtiollista olemustaan J. J. Nordströmin valtio-oikeuden luentoihin 1842 ja Snelmannin hegelistisen valtiofilosofian läpimurtoon asti 1840-luvulla.[24] Tässäkin ajattelun murros näyttää ajoittuvan 1840-luvun alkuun.
Toisin sanoen valtio hyväksyttiin heti, kun sen hyväksyminen tuli tarpeelliseksi muissa (propagandistisissa) tarkoituksissa. Valtion mukaantulo oli tarpeellista varhaisen nationalistisen ajattelun luomassa prosessissa: t.s. silloin, kun syntyi ajatusrakennelma kansakunnan rakentamiseksi. Tätä kehitystä vahvisti valtiopäivien aloittaminen 1860-luvulla, joka toi esiin toisen moderniin valtioon liittyvän uuden valtiollisen elementin, vetoamisen äänestäjiin - kansaan. Sen jälkeen hallitsijat tarvitsivat nyt kansaa enemmän kuin koskaan aikaisemmin. Suomessa tämä merkitsi todellisen nationalismin edellytyksenä olevan puoluepolitiikan syntyä.
[1] Osmo Jussila, Maakunnasta valtioksi.
[2]Toivo J. Paloposki, Talonpoikaissäädyn valtiopäiväedustus vapaudenajalla, Historiallisia tutkimuksia, 1961, s. 390
[3]Aulis J. Alanen, Suomen historia vapaudenajalla, s. 339.
[4]Osmo Jussila, Maakunnasta valtioksi, 1987, s. 36.
[5]Jussila 1987, s. 36, 49 - 54. Vrt. esim. Matti Klinge, Senaatintorin sanoma, Tutkielmia suuriruhtinaskunnan ajalta, Keuruu 1986, s. 9 - 14.
[6]Jussila 1987, s. 41.
[7]Käsitteen takana on latinan patrimonium, isänperintömaa. Erityisesti Pietari I:stä edeltäneenä aikana tsaarin valta ja valtiojärjestys perustui maanomistukseen. Suhde alamaisiin oli tällöin yksityisoikeudellinen, kuten talonisännän suhde lapsiinsa ja palkollisiinsa. Raimo Savolaisen mukaan "patrimoniaaliseen hallitsemiseen kytkeytyvä henkilökohtainen vallankäyttö kokosi tehokkaasti yhteen ne monet erilaiset ainekset, joista poliittinen toiminta Suomen suuriruhtinaskunnan hallinnossa koostui. Raimo Savolainen, Suosikkisenaattorit, Venäjän keisarin suosio suomalaisten senaattoreiden menestyksen perustana 1809 - 1892, s. 5.
[8]Seppo Tiihonen, Herruus II. Ruotsi ja Venäjä. Hallintohistoriallisia tutkimuksia 11, Helsinki 1994, s. 324.
[9]Jussila 1987, s. 42 - 44. Suomeen oli saatu tietoja Aleksanteri I:n vapaamielisen linjan jatkumisesta, kun lehdet olivat lainanneet keisarin puheita Puolan valtiopäivillä 1818. Liisa Castrén. Adolf Iwar Arwidsson isänmaallisena herättäjänä. Helsinki 1951, s. 37.
[10]Markku Tyynilä, Senaatti. Tutkimus hallituskonselji-senaatista. Hallintohistoriallisia tutkimuksia 5, Helsinki 1992.
[11]Savolainen 1994, s. 6. Tiihonen 1994, s. 306.
[12]Taimi Torvinen, Autonomian ajan senaatti. Teoksessa Valtioneuvoston historia I, Helsinki 1978, s. 19.
[13]Vrt. Anderson 1991, s. 7.
[14]Lainaus teoksesta Jussila 1987, s. 62.
[15]Jussila 1987, s. 63 - 64.
[16]Castrén 1951, s. 57, josta myös Myreenin lainaus.
[17]Lainaus teoksesta Jussila 1987, s. 64. Suomalaisten puuttuvasta kansallistunnosta, yleisestä velttoudesta ja jälkikäteen heränneestä kiintymyksestä Ruotsiin puhuu myös C. J. Walleen kirjeessään J. Fr. Aminoffille vuonna 1813. Castrén 1951, s. 64.
[18]Jussila 1987, s. 66 - 68.
[19]Kemiläinen 1964, s. 40 -41.
[20]Kirjoitus esitellään tiiviisti teoksessa Junnila 1972, s. 15 - 17.
[21]Jussila 1987, s. 69 - 75.
[22]Lainaus teoksesta Jussila 1987, s. 74.
[23]Junnila 1972, s. 18 - 25.
[24]Jussila 1987, s. 75 - 81.
Kansakunnan synnyn ehtoja 1800-luvulla II
Päätelmiä suursuomalaisuudesta
Suuriruhtinaskuntalaisten mahdollisuus ylittää "kynnys", ja mahdollisuus kokonsa puolesta muodostaa elinkykyinen kokonaisuus parani vuosisadan mittaan koko ajan, kasvoihan väkiluku alueliitokset huomioon ottaen vuodesta 1810 vuoteen 1870 kahteen miljoonaan, eli kaksinkertaiseksi.
Kulttuurinationalismin teesejä muistuttava aikalaiskäsitys 1800-luvun alkukymmenillä oli, että Suomen kansa saattoi saavuttaa kansakuntaisuuden (ts. "tulla kansakunnaksi") historiaansa koskevan tietoisuuden avulla. Se oli vielä 1830-luvulle tultaessa itsessään epäpoliittinen romanttinen projekti. Mutta jos historia kyettiin tavoittamaan vain Suomeen liitetyn Karjalan avulla ja suomalaissukuisiksi määritellyt kansat yhdistää, niin oltiin tekemisissä jo romantiikkaa poliittisempien pyrkimysten kanssa. Prenationalistiset militantit puuhamiehet havittelivat - ainakin sanoissaan - Karjalan territoriota ja sen väestöä, jotta voitaisiin konstituoida jotakin, mitä voitaisiin kutsua kansakunnaksi.
Onkin pantava merkille korkeasti koulutetun eliitin parissa tapahtuva ajattelun muutos folkloristisesta ja kulttuurista painottavasta kansanrunous- ja kieliharrastuksesta poliittiseen ekspansionismin mahdollisuuteen, joka on Karjalan ja suomensukuisten kansojen kohdalla havaittavissa heti 1840-luvun alussa. Paavo Tikkasen aiemmin siteerattu puhe 1840-luvulta miljoonista, jotka piti yhdistää yhdeksi kansaksi, on varhainen osoitus kansakuntaisuuden "kynnysperiaatteen" aiheuttamasta huolesta.
Juuri tämän yhdistymisen oikeuttamiseksi nationalistisen ajattelun militantit pioneerit (Tikkanen, Castrén) nostivat propagandistisesti perusteluissaan esiin kielet ja kielelliset yhteydet.
Niiden asema korostui heidän propagandassaan, sillä he oivalsivat hyvin, että kansakuntana olemisen oikeutuksen saaneen riittävän suuren yksikön kielen tuli olla riittävän kehittynyttä myös sivistyksellisessä mielessä. Siksi pelkkä kynnyksen ylittäminen ei riittänyt, vaan kieltä itseään piti kehittää.
Liian pitkälle menevien ajatuskulkujen vuoksi on muistettava, että vaatimukset itsenäisestä Suomesta olivat 1800-luvun Suomessa ennen vuosisadan viimeistä neljännestä hyvin harvinaisia. Separatistisesta nationalismista ei voi puhua. Varsinkin vanhemmassa 1800-lukua käsitelleessä kirjallisuudessa itsenäisyysvaatimuksiksi kuvatut tapaukset osoittautuvat tarkemmin arvioiden vain ehdotuksiksi, joiden takana oli pyrkimys vahvistaa itsehallintoa tai lujittaa autonomiaa.
Tällaiset itsehallintojärjestelyt tai liittovaltiot eivät olleet 1800-luvun Euroopassa poikkeuksellisia ilmiöitä. Suuriruhtinaskunnassa suomalaisten itsenäisyysvaatimukset ajoittuvat vasta 1900luvun puolelle. Silloin ne myös saavuttavat osana nationalistista poliittista ohjelmaa jonkin verran myös joukkokannatusta.
Niinpä esimerkiksi kun anatomian professori Immanuel Ilmoni (1797 - 1856) vuonna 1854 tiesi ylioppilasfennomaanien "elättelevän utooppista ja hullua ajatusta itsenäisestä Suomesta", ei kyseessä ollut nationalistisessa mielessä kansallinen itsenäisyyspyrkimys – tai nykykielellä kansallisen vapautusliikkeen alkusanat – vaan kuten Matti Klinge on todennut, jo aiemminkin usein toisteltu pyrkimys vahvistaa saavutettua autonomiaa. Myös Emil von Qvantenin sensuurin kieltämässä pamfletissa "Fennomani och Skandinavism" vuonna 1855 pyrittiin samaten vain vaihtamaan liittosuhde Venäjään liittosuhteeksi Ruotsiin. Ruotsin yhteydessä Suomen asema olisi vertautunut Ruotsiin unionisuhteessa olevaan Norjaan.[1]
Nyt kuvattua 1800-luvun alun suursuomalaisuutta ei kuitenkaan pidä yhdistää ensimmäisen maailmansodan jälkeiselle nationalismille tyypilliseen irredenta-ajatukseen. Edes karelianismiksi kutsuttuna aikana 1890-luvulla Karjalasta ei tullut nationalistista irredentaa, vaikka silloin oli jo olemassa nationalistisia ohjelmia ajavia valtakunnallisia organisaatioita. Ilman valtakunnallisia organisaatioita ei olisi voinut olla nationalistista joukkokannatustakaan, jota ilman irredenta-ajattelu on (modernissa) yhteiskunnassa enemmän tai vähemmän haihattelua.
Karelianismin irredenta-piirteet onkin tulkittava vain eliitin ajatteluksi, vaikka se säilyneissä kirjallisissa ja muissa kulttuurisissa lähteissä saisikin merkittävän osan. Luku- ja kirjoitustaidottomien mielipiteistä tai poliittisesta ajattelusta ei lähteitä ole paljon käytettävissä, mutta ei ole todennäköistä, että esimerkiksi Karjalaa (tai Ruijaa ja esimerkiksi Ruotsiin kuuluvia suomalaisalueita) olisi laajalti haviteltu.
Muutos irredenta-ajatteluun tapahtuu vasta itsenäistymisen jälkeen, vaikka esimerkiksi J. K. Paasikiven pohdinta Karjalan asemasta Tarton rauhan jälkeen onkin mielenkiintoinen yhdistelmä vanhempia nationalismin muotoja ja uutta wilsonilaista kansallisen itsemääräämisen periaatetta. (ks. Polvisen Paasikivi-elämäkerta)
[1]Klinge 1967, s. . Bernd. Estlander, Elva årtionden ur Finlands historia, Helsinki 1929, s. 247 - 248.
lauantaina, tammikuuta 29, 2005
Kansakunnan synnyn ehtoja 1800-luvulla
Nationalismin periodisoinneista
Kansakuntien syntymistä Euroopan pienten maiden keskuudessa tutkinut Miroslav Hroch jakoi kansakunnan yleisen syntyprosessin kolmeen vaiheeseen.
Ensimmäisessä, ns. A-vaiheessa, kysymys oli puhtaasti akateemisesta kiinnostuksesta. A-vaiheen "kansallinen liike" oli puhtaasti kulttuurinen, kirjallinen tai folkloristinen. Liikkeellä ei ollut poliittisia vaikutuksia (esim. perinneyhdistykset, kirjalliset yhdistykset).
Toisessa vaiheessa eli ns. B-vaiheessa kysymys oli patrioottisesta agitaatiosta. Silloin on mahdollista löytää kansallisen ajattelun edelläkävijät ja ensimmäiset militantit "kansallisine ideoineen". Merkkejä näitä ryhmiä tukevista poliittista kampanjoista löydetään juuri B-vaiheesta. Hrochin tutkimus keskittyy tähän vaiheeseen.
Kolmannessa vaiheessa (C-vaihe) kansallinen liike syntyi joukkoliikkeenä. Toisin sanoen kansallisen liikkeen poliittinen ohjelma sai joukkokannatusta. Tämä saattoi tapahtua ennen kuin kansallisvaltio luodaan, kuten Irlannissa. Mutta joskus nationalistinen joukkoliike syntyy myöhemmin, valtion luomisen tuloksena. Ja joskus, kuten kolmannessa maailmassa, siirtymää B-vaiheesta C-vaiheeseen ei välttämättä edes tapahdu.[1]
Tässä kirjoituksessa pyritään muiden tehtävien ohella testaamaan Hrochin jaottelun soveltuvuutta Suomen suuriruhtinaskunnassa. Hrochin mukaan Suomessa A-vaihe alkaa suuriruhtinaskunnan liitoksesta Venäjään. B-vaiheen voi katsoa alkaneen viimeistään 1830-1840 -luvuilla, kun ensimmäiset pyrkimykset vaikuttaa kansan kansalliseen tietoisuuteen ja popularisoida radikaalipatrioottista ohjelmaa ovat löydettävissä. Aleksanteri II:n valtaantulo loi Hrochin mukaan fennomaaneille otollisen tilanteen ja 1860-luvulla saavutettiinkin joukko menestyksiä. 1870-luvulle tultaessa suomalainen kansallisella liikkeellä oli Hrochin mukaan joukkoluonne: B-vaiheen päättyminen voidaan ajoittaa viimeistään 1880-luvulle. Näin joukkoliikkeeseen perustuvan nationalismin C-vaiheesta voidaan puhua Suomen suuriruhtinaskunnassa 1880-1890-luvun taitteesta lähtien.[2]
Benedict Andersonin käyttämä nationalismijaottelu eroaa Hrochin periodisoinnista. Anderson erottaa globaalissa tarkastelussaan neljä nationalismia: amerikkalaisen kreolinationalismin (1760-1830), eurooppalaisen demokraattisen (tai kansanomaisen, popular) nationalismin (1820-50), virallisen (valtiojohtoisen) nationalismin (1850-1920) ja 1900-luvun nationalismin.[3] Nationalismitutkimusta vaivanneen eurosentrismin vuoksi Anderson painottaa amerikkalaisen nationalismin merkitystä. Sen erityispiirre on, ettei kielipolitiikalla ja joukkojen mobilisaatiolla ei ole suurta merkitystä. Hobsbawm puolestaan korostaa kielipolitiikan ja etnisyyden merkitystä ajanjaksona, jota Anderson kutsuu viralliseksi nationalismiksi, ts. valtion johtamaksi nationalismiksi eikä hyväksy käytännössä nationalismia ilman joukkokannatusta, mitä kreolinationalismin eliitin kulttuuriin enemmän kuin joukkoihin liittyvä käsite väistämättä erottuu.[4]
Hobsbawmin mukaan kansakunnaksi tulemisen varmistamiseksi vaadittiin vuosien 1830 - 1880 välisenä aikana neljää eri asiaa. Ensimmäinen ja yleinen ehto täälle ns. mazzinilaiselle nationalismille oli ns. kynnysperiaatteen läpäiseminen. Se tarkoitti yksinkertaisesti sitä, että kansakunta oli riittävän suuri muodostaakseen arvostettavan kokonaisuuden. Kynnysperiaatteen lisäksi kansakunnalta vaadittiin tuolloin historiallista yhteyttä tuolloiseen valtioon tai valtioon, joka oli lakannut olemassa vain vähän aikaa aiemmin. Toinen ehto oli kansallisen kirjallisuuden ja hallinnollisen kielen omaavan kulttuurieliitin olemassa olo. Kolmas periaate oli koeteltu kyky kilpailuun toisten kansakuntien kanssa.[5] Tämän ajanjakson ennen kaikkea valtion muodostukseen pyrkiville kansallisille liikkeille oli ominaista lingvistisen ja kulttuurisen yhteisön korostus. Nämä liikkeet tiedostivat valtion muodostuksen tai haltuunoton niille tyypillisessä historisismissaan tietoiseksi historialliseksi tehtäväksi. Valitettavasti tämä kaikki puettiin terminologisesti hämärään ja retoriseen muotoon.[6]
Vasta vuodesta 1880 lähtien (eurooppalainen) nationalismi sai Hobsbawmin mukaan uusia muotoja. Sen erot edellä kuvattuun malliin olivat selvät. Ensiksikin kynnysperiaate oli hylätty. Nyt mitkä tahansa itseään kansakuntana pitävät ihmisjoukot saattoivat itsemääräämisoikeuden perusteella vaatia asuinalueensa erottamista itsenäiseksi valtioksi. Toiseksi tästä seurasi, että etnisyydestä ja kielestä tuli niille keskeinen kansakuntaisuuden kriteeri. Monesti etnisyys ja kieli olivat ratkaisevia ja usein jopa ainoa kriteeri potentiaaliselle kansakuntaisuudelle. Kolmanneksi olemassa olevissa valtioissa nationalistiset liikkeet siirtyivät voimakkaasti poliittisen oikeiston suuntaan. Tämä ilmiö ei ollut näkyvissä niin selvästi ei-valtiollisten nationalististen liikkeiden yhteydessä.[7] Suomessa kyseessä voisi olla vaikka poliittisen konservatismin voimistuminen.
Kansakunnan synnyn edellytyksenä vuosien 1830-1880 välisenä aikana tuli neljän Hobsbawmin kirjaaman ehdon toteutua. Nyt tehtäväksi asettuu näiden ehtojen toteutumisen tai toteutumatta jäämisen arviointi Suomessa (suuriruhtinaskunnassa) vuoden 1809 jälkeen. On syytä pitää mielessä eräs seikka. Kansakunta voidaan tunnistaa vain a posteriori, vaikka aikalaiskeskusteluissa kansakunnasta puhutaan usein tulevaisuuteen viittaavana. Ero kannattaa pitää mielessä.
Suur-Suomen idea kynnysperiaatteena
Eric Hobsbawmin mukaan keskeinen edellytys – vaikkakaan ei kriteeri – kansakunnaksi tulemiselle vuosien 1830–1880 välisenä aikana siis oli, että kansakunta oli riittävän suuri. Tätä periaatetta (jota käytännössä ei kuitenkaan aina noudatettu) kutsuttiin "kynnysperiaatteeksi". Kansakunnan piti olla riittävän suuri ollakseen elinkykyinen, "lebensfähig". Erityisen selvästi tämä elinkykyisyyden vaatimus näkyi suurien valtojen taloudellisessa kehityksessä (Grossstaatenbildung). Kansakunnan arvon määritteli se, kuinka hyvin se sopi tai edisti historiallista evoluutiota ja edistymistä.[8]
Suomen kohdalla kynnysperiaatteen mukaisesti puhuttiinkin Suur-Suomesta ja sen yhdistämistä "miljoonista" suomalaisista. Rajojen ja alueiden syntyä voidaan tarkastella Anssi Paasin kehittelemän alueiden institutionalisoitumisteorian avulla. Tällöin synty nähdään prosessina, jossa tietyt alueet ja territoriot tuotetaan. Prosessin neljä vaihetta - alueiden territoriaalinen rajautuminen (esim. kylän, kunnan, maakunnan tai valtion hahmottuminen), symbolinen samastumista helpottava hahmottuminen (mm. alueen nimi ja muut tunnistettavissa olevat tunnukset) ja instituutioiden (politiikka, hallinto, talous) muodostuminen sekä kulttuuristen käytäntöjen kehittyminen - ovat toisiinsa kietoutuneita. Ne voidaan erottaa vain analyyttisesti, sillä ne uusiintuvat jatkuvasti.[9]
Anssi Paasi korostaa tietoisuuden merkitystä puhumalla "yhteiskunnan alueellista tietoisuudesta" (socio-spatial consciousness) eikä niinkään fyysisen vallan ilmentymistä raja-alueiden maisemassa. Alueellinen tietoisuus on käytössä muutenkin kulttuuria korostavassa tarkastelussa silloin, kun Paasi kuvaa yksilöiden ja sosiaalisten rakenteiden suhdetta. Rakenteen käsitteeseen hän yhdistää tradition ja sen myötä yhteiskunnallisen kollektiivisen muistin synnyn, missä menneisyyden tapahtumat ja ilmiöt kasaantuvat ja kietoutuvat nykyisyyteen. Paasi korostaa myös, että rajojen muotoutuminen ja prosessiin liittyvät merkitykset vaihtelevat suuresti näkökulmasta (esim. raja-alueen ihmisenä tai Suomen poliittisena historiana) riippuen.[10]
Tässä esityksessä näkökulmia pyritään mahdollisuuksien mukaan esittämään useita: asioita tarkastellaan yhtä hyvin hallinnon huipulta kuin ruohonjuuritasolta.
Vuonna 1809 kahdeksasta Ruotsin luovuttamasta maakunnasta, Ahvenanmaasta ja eräistä aiemmin Ruotsiin kuuluneista Lapin osista Suomen suuriruhtinaskunnaksi muotoutunut territorio kasvoi voimakkaasti. Uudenkaupungin ja Turun rauhoissa määritelty itäraja oli kulkenut Kymijoella ja pohjoisraja Kemijoella. Haminan rauhassa 1809 Suomen Lappi liitettiin Ruotsin Venäjälle luovuttamiin alueisiin. Kahta vuotta myöhemmin tehtiin päätös yhdistää Vanha Suomi suuriruhtinaskuntaan. Kun vuonna 1810 asukasluku oli ollut 830 000, oli se Vanhan Suomen liittämisen jälkeen jo noin miljoona. Myös kieliolosuhteet muuttuivat rajusti. 1800-luvun alun Ruotsissa suomea oli puhunut viidennes. Autonomisessa Suomessa suomea puhui vuoden 1812 jälkeen 87%. Muutos ei välittynyt hallinnolliseen Suomeen millään tavalla.[11]
Yksi kynnysperiaatteen ilmentymä suuriruhtinaskunnassa oli viimeistään 1840-luvulta lähtien suomen- ja ruotsinkielisen eliitin parissa harjoitettu suursuomalaisuus. Retorisella tasolla sen tavoitteena oli "yhdistää miljoonat yhdeksi kansaksi", mikä voisi tapahtua – jo Hrochin B-vaiheeksi laskettavassa vaiheessa – "sivistämällä kansa" tai "kehittämällä kieli sivistyskielen tasolle".
On ehkä syytä korostaa, että päinvastoin kuin ruotsinkielisen kulttuurieliitin johtamassa sivistysprojektissa, suursuomalaisuuden kantavat voimat olivat suomalaisia talonpoikaistaustaisia ylioppilaita. Teoreettisesti on mielenkiintoista, että tilanne muistuttaa suuresti Gellnerin nationalismitypologian Habsburg-mallista nationalismia. Yhtymäkohdat ovat kuitenkin satunnaisia, sillä joukkoliikkeestä tai selkeästä separatistisesta poliittisesta ohjelmasta ei toki ollut vielä kysymys.
Aikalaiskäsitys oli, että Suomen kansa -- jonka koostumusta ei määritelty -- saattoi saavuttaa kansakuntaisuuden (ts. "tulla kansakunnaksi") historiaansa koskevan tietoisuuden avulla. Se oli vielä 1830-luvulle tultaessa itsessään epäpoliittinen romanttinen projekti. Mutta jos Suomen historia – ”kansan historia” tulee esiin vasta 1850-luvulla – kyettiin tavoittamaan vain Suomeen liitetyn Karjalan avulla ja suomalaissukuisiksi määritellyt kansat yhdistää, joudumme tekemisiin jo poliittisemman projektin kanssa.
Protonationalistiset puuhamiehet havittelivat Karjalaa osaksi Suomea, jotta voitaisiin konstituoida jotakin, mitä voitaisiin kutsua kansakunnaksi. Korkeasti koulutettujen parissa tapahtuva ajattelun muutos folkloristisesta kansanrunous- ja kieliharrastuksesta poliittiseen ekspansionismiin (Karjalan yhdistämiseen Suomeen) voidaan havaita heti 1840-luvun alussa. Tähän tärkeään muutosvaiheeseen palaamme tuonnempana.
Karjalaan päin suuntautuvaa suursuomalaisuutta edelsi Karjalan "löytäminen". Ennen kuin akateeminen nuoriso matkasi saksalaisen romantiikan hengessä Karjalaan etsimään "puhdasta kansallisuutta", oli Turun romantiikaksi nimetty suuntaus viitannut aihepiiriin.
"Suomen kansan oman luonteen omapohjaiset piirteet" esiintyivät "alkuperäisessä puhtaudessaan" Pohjois-Pohjanmaan, Savon ja Karjalan sydänmailla", J. J. Tengström kirjoitti vuonna 1818. Tengströmin tavoitteena oli akateemisten aikalaistensa tavoin saada selkoa suomalaisesta kansanluonteesta ja muinaisesta ajattelusta ja elämäntyylistä. Eurooppalaisittain muodikkaaseen kansanrunouden keräämiseen ryhtyivät myös kielentutkimuksen edelläkävijä Antti Juhana Sjögren, Kalevalan idean keksijä Carl Axel Gottlund ja Arwid Iwar Arwidsson (1791 - 1858).[12]
Arwidsson oli julkaissut myös suomalaisten historiaan liittyviä kirjoituksia. Niissä suomalaisten heimojen historiallinen suuruus löydettiin jo Ruotsin valtaa edeltävältä ajalta, Valkean Meren rannalta Permasta eli Bjarmiasta. Turun Wiikko-Sanomissa aihepiiriä oli esitelty vuonna 1820. Myös Reinhold von Becker (1788 - 1858) oli yliopistoluennoissaan bjarmien valtakunnasta viitannut suomalaisten ja permalaisten kansojen sukuyhteyteen.[13]
Myytti Permasta periytyi sittemmin suomalaiseen kansallisromantiikkaan. Turun romantiikan lyriikka ei kuitenkaan käsittellyt permalaisaihetta. Suomalaista kansanluonteen ja erityisesti suomalaisen sankari-ihanteen hahmottamista ei Turun romantiikasta juurikaan löydy. Tämä johtuu Pirkko Alhoniemen mukaan siitä, että Turun romantiikan sidonnaisuus pohjoismaiseen perinteeseen oli niin vahva, ettei suomalaisen kansallisuuden entisyydestä osattu puhua.[14] Toisin sanoen, Turun romantiikan edustajat eivät priorisoineet kansallista määrittelyä: heidän identiteettinsä muotoutui osaksi skandinaavisia vaikutteita. Kyse ei ollut kansallisesta ohjelmallisuudesta.
Itäänpäin kirjallinen harrastus suuntautui vasta myöhemmin. Vienalaiset mainitaan suomalaisessa kirjallisuudessa ensimmäisen kerran Johan Ludvig Runebergin (1804 - 1871) Hirvenhiihtäjissä vuonna 1832. Vienalainen laukkukauppias Ontrei (Ontro) oli hahmo, joka oli selvästi tulos Runebergin tekemästä matkasta Vienaan. Helsingfors Morgonbladet julkaisi Runebergin matkakertomuksen vuonna 1832:
"Nyt lienee paikallaan vähän puhua näistä suomalaisista ylipäänsä, jotka ammoisista ajoista ovat olleet Venäjän alamaisia ja luultavasti Vladimir Suuren ajoilta alkaen kreikanuskoisia. He sanovat itseään venäläisiksi, joka nimi ennen muinoin luultavasti oli yksinomaan näillä suomalaisilla, jos kohta sillä nykyään Suomessa ymmärretään koko Venäjän kansaa. He sanoivat Suomen puolella asuvia suomalaisia ruotsalaisiksi ja koko maatamme Ruotsiksi tai Ruotsin maaksi."[15]
1840-luvulle tultaessa kansallinen romantiikka vaihtui aktiiviseksi politiikaksi. Kansallisen liikkeen johdossa olivat nyt talonpoikaista syntyperää olevat ylioppilaat. Heitä inspiroivat erityisesti Matthias Alexander Castrénin (1813 - 1852) tekemät tutkimusmatkat Karjalaan. Castrénin oma arvio heimokansojen tilasta oli ollut tyly. Se oli selvästikin esinationalistisen militantin arvio:
"Henkistä vapautta ei ole kehittynyt missään, missä poliittinen vapaus on sorret tuna, kavala venäläinen politiikka on kyllä keksivä keinoja sen käsityksen tukahduttamiseksi. Siksi pidän kaikkea, mitä me nyt teemme, vain valmisteluna kapinaan."[16]
Mikä oli kapinan päämäärä, jäi Castrénilta tarkalleen kertomatta. Castrénin matkojen raportointi osuu siis prenationalistisen nousun aikaan: suomalaiskansallinen löysi (propagandan retorisia tarpeita varten) tarvitsemansa vihollisen, venäläisen panslavismin. Mutta olisiko hänen vihapropagandistisen kielenkäyttönsä takana nähtävissä myös Saksan nationalistisen joukkoliikkeen ja Ranskan kanssa 1830-40 -luvun vaihteessa käymän propagandasodan heijastukset Suomeen?[17]
Muutenkaan tästä kapinasta ei ole jäänyt merkkejä: ketkä sen oikein tekisivät? 1840-luvun akateemisen eliitin keskustelussa tosin aseetkin vilahtivat ratkaisumahdollisuutena usein, ja esimerkkejäkin kapinoista voitiin saada niin Venäjältä kuin muualtakin Euroopasta, mutta yhteinen johtopäätös oli, ettei semmoisilla toimilla lopulta ratkottu suhdetta Venäjään. Ylioppilaiden aseidenhankintaoperaatio Ruotsista tuotti lopulta vain 21 asiasta innostunutta.[18]
Mitä sitten oli 1840-luvun alussa oli tapahtunut? Mistä johtui äkillinen muutos suhtautumisessa emämaahan, Venäjään? Vuonna 1840 yliopisto oli täyttänyt 200 vuotta: sen yhteydessä Venäjän kirjallinen eliitti oli tullut lähemmäksi suuriruhtinaskunnan suomalaista (tai miksei sanottaisi suomenruotsalaista) kulttuurieliittiä kuin koskaan aiemmin. J. L. Runeberg oli juuri kirjoittanut siteitä Venäjän suuntaan korostavan venäläisen kirjansa Nadeschan. Elias Lönnrot (1802 - 1884) kirjoitti samaten venäjäaiheisen teoksen. Ja vuoden 1830-32 vallankumouksista Euroopassa, jotka synnyttivät Kreikan ja Belgian sekä jättivät itsenäisen Puolan syntymättä, oli kulunut jo kymmenen vuotta, joten niidenkään vaikutusta tuskin tässä vaiheessa voi enää pitää keskeisenä.
Mitä oli tapahtunut Zacharias Topeliuksen mielessä, kun hän juuri 1840-luvun alussa oli kirjoittanut Ahvenanmaalta Venäjän Alaskaan ulottuvasta yhdestä yhtenäisestä kansasta, mutta oli hän vain paria vuotta myöhemmin valmis, tosin vain väliaikaisesti, hylkäämään kokonaan Venäjän? Samaisena vuonna 1844 Topelius totesi, että tuon vuoden promootiossa Keisarillisessa Yliopistossa voitiin kuulla "ensi kerran sen nuoren leijonan kesyä karjuntaa, joka myöhemmin kastettiin fennomaniaksi."[19] Mistä fennomania tulla pulpahti esiin?
Syitä kulttuurieliitin ajattelun radikaaliin muutokseen voidaan etsiä sekä idän että lännen vaikutuksesta. Idässä oli jo vuonna 1833 aloitettu hallinnon ja talouden tehostamiskampanja, jonka johtoon asettui Sergei Uvarov (1786 - 1855). Uvarovin kansallisuusopin pääteesit olivat autokratia (eli kaikkien lojaalisuus keisarille), ortodoksinen usko (joka yhtyi keisarin persoonassa ja helpotti siten samastumista "pyhään Venäjään") ja uusia länsimaisia aatteita selvästi korvaava kansanomaisuus (narodnost).[20] Suomalaisen eliitin näkökulmasta suhde autokratiaan määrittyi vaikutusmahdollisuuksien ja sensuurin kautta, ortodoksisuus ei juuri tullut kyseeseen eikä ”pyhää Venäjää” ollut ja saksalaisesta romanttisesta filosofiasta kumpuava ”kansallisuuden” määrittely vei suomalaisen eliitin aivan muuhun kuin ”kansanomaisuuteen”.
Hallinnon yhteydessä Venäjän imperiumin reuna-alueilla korostettiin mm. hallinnollisen kielen merkitystä, joka tapahtui siten, että paikallisten kielien merkitystä korostettiin sen sijaan, että alueita olisi yritetty kielellisesti venäläistää. Toiset hallinnolliset toimet merkitsivät juuri kieleen keskittyvän toiminnan helpottumista. Mutta hallinnon tehostaminen ei ollut pelkästään kielikysymys. Esimerkiksi ns. Vanhan Suomen alueella maanomistussuhteet olivat monin paikoin vielä feodaaliset. Lahjoitusmaakysymystä ei ollut ratkaistu. Tämä johti talonpoikaiskapinaan Karjalan Kannaksella vuosina 1837 - 1840. Se ratkaistiin ruoskituttamalla ja karkottamalla Siperiaan suuri joukko talonpoikia. Hovioikeuden päätöksellä kuolemaan tuomittu nimismies armahdettiin pian tämän jälkeen.[21]
Ehkäpä nämä suuriruhtinaskunnan alueella tapahtuneet poikkeuksellisen väkivaltaiset ratkaisut antoivat tulta Venäjän vastaiselle ("suomalaiskansalliselle") propagandalle, vaikkei tapahtumien merkitystä pidäkään liioitella. Matti Klingen mukaan ainakin Johan Jakob Nordström (1801 - 1874) oli asiasta hyvin kiinnostunut.[22]
Professori Nordströmin nimi nousee esiin yleisemminkin ainakin kahdessa mielipiteiden muuttumiseen suuresti vaikuttaneessa asiayhteydessä. Ajallisesti varhaisempi yhteys liittyi Ruotsissa käytyyn Israel Hwasserin vuonna 1838 aloittamaan keskusteluun mahdollisen Suomen valtion olemuksesta. Näistä molemmista puhutaan enemmän seuraavassa tiukemmin valtiokysymykseen kytkeytyvässä luvussa. Toinen yhteys oli hänen valtio-opin luentosarjansa yliopistossa vuonna 1842.
Yksi ylioppilasjohtajista, maisteri Paavo Tikkanen, arvioi jo Porthanin ehdottamia ja M. A. Castrénin toteuttamia matkoja Karjalaan "muinoin mahtavan" kansan asuinsijoille. Paavo Tikkanen tyytyi tuomaan esille Suur-Suomen tehtävän kansanvalistajana vuonna 1844:
"Ehkäpä hänen onnistuu saada aikaan yhtenäinen kuvaus koko Suomen heimon muinaisesta elämästä, ehkäpä me näin ollen voimme saada yhdeksi kansaksi yhdistetyksi ne miljoonat, jotka tähän saakka eivät edes nimeltä ole tunteneet toisiaan. Jos Suomi on silloin sivistynyt ja sen kieli samalla viljelty silloin olisi meidän asiamme valistaa heimoveljiämme."[23]
Ylioppilasjohtaja Tikkanen joutui tunnustamaan ainakin sen, ettei Suomi vielä ollut kansakunta, sillä jo perusedellytykset kansakuntaisuuteen puuttuivat. Suomi ei ollut yhdeksi kansaksi yhdistetty eli yhtenäinen eikä siihen kuuluvia "miljoonia" ollut vielä yhdistetty. Ajattelun taustalta voi hahmottaa sen, minkä Hobsbawm on nimennyt kynnysperiaatteeksi. Kansakuntaa ei voinut olla, koska kynnysperiaatteen kriteeristö ei toteutunut. Lisäksi Suomen (ja suomalaisten) sivistystaso oli liian alhainen, eikä edes kieli ollut sivistyneen kansakunnan tarkoituksiin riittävän kehittynyt. Sivistystasosta puhumme tuonnempana.
Kynnysperiaatteen mukaisia ajatuksia esitti myös August Ahlqvist (1826 - 1889) vuoden 1847 matkakirjeissään Aunuksen retken jälkeen, vaikkei halunnutkaan antaa sen sitoa ajatusta suomalaisesta valtakunnasta:
"Näistä lähes 1 miljoonasta Suomalaisesta elävät enimmät yhdessä jaksossa Suomenmaan kanssa, ja tekisivät jo yksinänsäkin, vielä paremmin sen kanssa yhtenä, pienoisen valtakunnan, vaikka toiselta puolen täytyy sanoamme, että useimpain tässä lueteltujen kansojen ja Suomenmaan Suomalaisten välillä sivistyksestä on satoja vuosia."[24]
Jo 1840-luvulla oli pienessä osassa suomalaista sivistyneistöä syntyä käsitys, että kreikkalais-katolista uskoa tunnustavat, vienalais- ja aunukselaismurteita puhuvan väestön asuttama maa, joka ulottui Laatokasta Ääniseen ja Vienan mereen, kuuluikin itse asiassa Suomeen. Aikalaisretoriikan mukaan alue oli luonnottomasti irrotettu suomalaisesta kieliyhteydestään. Elias Lönnrot määritteli suomalaisten asumisalan seuraavasti:
"Suomalaiset nykyään asuvat muotoansa kolmiloppisessa, pian saareksi verrattavassa maassa, jonka on pohjana eli alana, lännestä itään, Suomenlahti, Nevajoki, Laatokan meri ja Swirijoki (Syväri); itäkoillisena sivuna eteläkaakosta pohjoisluoteeseen, Unuksenmaa ja Oniegameri; Suigojärvi, Wienanmeren Onegalahti ja Kantalahti ynnä Lappi (Imandra, Nuolta ja Enarvi järvensä kanssa: länsiluoteisena sivuna, etelälounaasta pohjoiskoilliseen, Pohjanlahti, Tornion, Muonion ja Tenon joki."[25]
Lönnrot määritteli tässä täsmällisesti suomalaisen kansan territorion kielellisillä perusteilla. Hän ei kuitenkaan halunnut tehdä asiasta kansakuntaa koskevia poliittisia johtopäätöksiä.
Myös Zacharias Topelius (1818 - 1898) otti huomioon Karjalan kuulumisen Suomeen, jolle hän oli esittänyt perusteluja jo vuonna 1845 ilmestyneessä kuvateoksessaan Finland framställd i teckningar. Kansantieteellisten näkemystensä lisäksi Topelius toi esiin myös luonnon- ja maantieteelliset näkökannat historianluennoissaan yliopistossa vuonna 1855.
Emil von Qvanten hahmotteli Suomen rajat sotilaspoliittisesta näkökulmasta vuonna 1855 ehdottaessaan skandinavistista Pohjolan liittovaltiota. Sensuuri kielsi kirjoituksen kenraalikuvernöörin määräyksestä. Qvantenin raja piirrettiin Laatokan, Syvärin ja Äänisen kautta Vienan mereen.[26]
Topeliuksen kahtakymmentä vuotta myöhemmin ilmestyneen Maamme-kirjan myötä yleiseen tietoisuuteen saatiin tyypitelty kuva karjalaisista, ja tarkkaavainen lukija saa samalla tietenkin selkoa myös siitä, millaiseksi Topelius etnisen suomalaisen ajatteli:
"Luonteeltaan karjalainen on vilkkaampi ja iloluontoisempi kuin muut maanmiehensä, uteliaampi, puheliaampi, ystävällisempi, koreilunhaluisempi, kerskuva toisinaan, ja hyvin taipuvainen kauppaan, jossa usein sattuu kepposia, muuten hän on rehellinen ja harvoin ryhtyy todellisiin varkauksiin ja suurempiin rikoksiin."[27]
Tsaarin Suomen-vierailun yhteydessä henkilökohtaisen professorin virkansa saaneen Zacharias Topeliuksen suursuomalaisuudessa ei esiintynyt venäläisvastaisuutta samalla tavalla kuin August Ahlqvistilla, joka oli jo 1850-luvulla Karjalan matkojensa jälkeen esittänyt klassiset Suur-Suomen rajat: "Äänisjärvi, Pohjanlahti, Auran rannat, Vienan suu".
VIITTEET:
[1]Miroslav Hroch, Social Preconditions of National Revival in Europe. A Comparative Analysis of the Social Composition of Patriotic Groups among the Smaller European nations. Cambridge 1985, s. 23 - 24. Hobsbawm hyväksyy Hrochin jaottelun, Hobsbawm 1991, s. 14.
[2]Hroch 1985, s. 62 - 63.
[3]Ks. Büchi 1993, s. 156, jossa selventävä kaaviokuva. Andersonin periodisuus on osa hänen teoksensa Imagined Communities lukujen jakoa, Anderson 1986.
[4]Hobsbawm 1992, s. 101 - 130.
[5]Hobsbawm 1992, s. 37 - 38.
[6]Emt. s. 101 - 102.
[7]Hobsbawm 1992, s. 102.
[8]Hobsbawm 1992, s. 41. Gustav Cohn, Grundlegung der Nationalekonomie, vol 1, Stuttgart 1885, jonka lainaus teoksessa Hobsbawm 1992, s. 31.
[9]Paasi 1993, s. 255 - 256.
[10]Giddensiläisittäin ymmärretyllä rakenteella Paasi tarkoittaa sääntöjä ja resursseja, jotka ovat olennainen osa tietyn sosiaalisen järjestelmän tuottamista ja uusintamista. Ibid.
[11]Päiviö Tommila, Mitä oli olla suomalainen 1800-luvun alkupuolella. Teoksessa Herää Suomi, 1989, s. 52 - 53.
[12]Hannes Sihvo, Karjalan löytäjät, Tampere 1969, s. 14.
[13]Sihvo, s. 16. On huomattava että Beckerin Turun Wiikko-Sanomien levikki oli 1820-luvun alussa Suomen oloissa suuri eli noin 2000. Pirkko Alhoniemi, Isänmaan korkeat veisut, Turun ja Helsingin romantiikan runouden patrioottiset ja kansalliset motiivipiirit, Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 294, Helsinki 1969, s. 70. Lehden valistuksellisesta sisällöstä kts. esim. Teperi 1972, s. 153 - 154. Muita keskeisiä julkaisufoorumeja olivat ruotsinkieliset Aura, Mnemosyne, Åbo Allmänna Tidning, Åbo Tidningar, Åbo Morgonblatt ja Åbo Underrättelser. Alhoniemi 1969, s. 76.
[14]Alhoniemi 1969, s. 57 - 58.
[15]Runebergin matkakertomuksen lainaus teoksesta Sihvo 1969, s. 24 - 25.
[16]Castrénin lainaus teoksesta Sihvo 1969, s. 40.
[17]Esim. "luonnollisten rajojen terminologiasta" ks. D. Nordmann, Des Limites détat aux frontières nationales, teoksessa P. Nora (toim.), Les Lieux de Mémoire, vol II**, s. 35 - 62. Nationalistisen joukkoliikkeen syntymisestä Elsassia koskeneen propagandasodan yhteydessä, ks. H.-U. Wehler, Deutsche Gesellschaftsgeschichte 1815 - 1845/49, vol II, München 1987, s. 399.
[18]Klinge , s.
[19]Klinge, Kansallisen identiteetin etsiminen, Teoksessa Suomen kulttuurihistoria II, Porvoo 1980, s. 27.
[20]Kalleinen 1994, s. 46.
[21]Klinge 1986, s. 128.
[22]Tosin Olavi Junnila kiistää tämän kiinnostuksen jyrkästi teoksessaan Ruotsiin muuttanut Adolf Iwar Arwidsson (1823 - 1858), Historiallisia tutkimuksia 87, Helsinki 1972, s. 40 -41.
[23]Tikkasen lainaus teoksesta Sihvo 1969, s. 32.
[24]Ahlqvistin lainaus teoksesta Sihvo 1969, s. 42.
[25]Sitaatti teoksessa Sihvo 1969, s. 39.
[26]Suomen rajat idässä olivat Qvantenilla siis samat kuin Risto Rytin hahmotteleman Suur-Suomen itäraja syksyllä 1941.
[27]Sitaatti teoksessa Sihvo 1969 , s. 44.